[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

cocotte

cocotte /kɔkɔt/ nom féminin
a)
 = marmite eltze kokela (BL) tipiña (ZU) lapiko (MD)
n'avait-il pas deux lièvres qu'il avait tués ce matin-là? La fermière les prépara, l'un à la cocotte, et l'autre à la broche
ez zituena han bi erbi goiz hartan berean hilak? Etxetiarsak, su handi bat pizturik, apaindu zituen, bat kokelan, bestea gerrenean
faire un poulet à la cocotte
oilaskoa eltzean/kokelan egin oilaskoa tipiñan egin (ZU)
b) langage enfantin  = poule
kokoko (BL) (haur.)
c)
ça sent ou pue la cocotte familier
bada urrin-merke usain bat
d) à un cheval
hue cocotte!
arri-arri !
e) terme d'affection
(ma) cocotte familier
(ene) pollita (lag.ar.)
Cocotte Minute ®
presio-eltze presione-tipiña (ZU)
cocotte en papier
paper(ezko) txori