[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

abîmer

abîmer /abime/ // 1 verbe transitif
 = endommager andeatu funditu (BL) meskabatu (BL) meskabi/ meskabatü (ZU) porroki (ZU) hondatu (MD)
la grêle a abîmé le toit de la maison
harriak etxeko teilatua andeatu du
l'orage de grêle avait abîmé le maïs
harri erauntsiak artoa porroki züan (ZU)
abîmer quelqu'un
norbait zafratu (BL) norbait porroki (ZU)
2 s'abîmer verbe pronominal
andeatu
dans un précipice meskabi (ZU)
Le troupeau de brebis s'était abîmé dans le ravin
Artaldea arroilan meskabi zen (ZU)
fruit uspeldu (BL) makatü (ZU)
ces pommes vont s'abîmer
sagar horiek uspelduko dira sagar horik makatüko dira (ZU)
en mer hondatu hondatü (ZU) hondoratu (MD)
le bateau s'est abîmé en mer
itsasontzia itsasoan hondatu da
s'abîmer les yeux
begiak higatu begiak higatü (ZU)
tu vas t'abîmer les yeux à force de regarder la télévision
begiak higatuko ditun telebistari behatuaren bortxaz