[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

abandonner

abandonner /abɑ̃dɔne/ // 1 verbe transitif
a)
 = délaisser bere gisa utzi bere gisa ützi (ZU) debalde utzi bazterrera utzi abandonatu abandonatü (ZU) bazter utzi (BL) bazter ützi (ZU) utzietsi (BL) (g.er.) bertan behera utzi (MD)
plus nous parlerons souvent en français, plus nous l'utilserons mieux et y serons attachés, et ensuite, sans nul problème, nous abandonnerons le basque
zenbatenaz baikara erdaran usu mintzatuko, hanbatenaz hartuko dugu harekilako trebetasuna eta amodioa, eta geroztik deus antsiarik gabe bere gisa utziko dugu euskara
ne serais-je pas alors complètement écarté? Complètement abandonné, comme si je n'étais jamais entré dans sa vie
ni orduan alde bat baztertua ez ote nintzen izanen? Arrunt bazterrera utzia, sekulan haren bizian sartu ez banintz bezala
j'ai été si méchant que je mériterais que vous m'abandonniez
hain gaiztoa izan naiz, non zuk debalde uztea merezi bainuke hain niz gaixtoa izan, non zük bazter üztea merexi beinüke (ZU)
sa femme et ses enfants l'abandonnent, ne voulant pas être souillés par ses taches répugnantes
bere emazte eta haurrek utziesten dute, ez nahiz haren nota higuinez lertzotu
elle avait abandonné toutes ses utopies de jeunesse
gazte denborako utopia guziak bazterrera utziak zituen
ayant abandonné le mus et autres jeux, il consacra ces cinquante années à réaliser des oeuvres utiles
musa eta beste joko mota guziak debalde utzirik, berrogeita hamar urte horiek obra baliosetan xahutu zituen
je sais que les enfants n'abandonneront pas leur père
badakit haurrek ez dutela beren aita abandonatuko
Montrez que vous n'abandonnez pas ceux qui ont foi en vous, et que vous abaissez ceux qui ont foi en eux-mêmes, et qui se vantent de leur propre force.
erakuts ezazü ez dütüzüla bazter üzten zütan sineste düenak eta apaltzen dütüzüla beren bürüan sineste eta beren indarraz espantatü direnak (ZU)
je t'abandonne
en prenant congé uzten haut üzten haüt (ZU)
le soldat a abandonné son poste
soldaduak bere postua utzi du
ses forces l'abandonnèrent
indar guziak galdu zituen
abandonner qn à son (triste) sort
norbait (egoera txarrean) bere gisa utzi
b)
 = renoncer à uko egin üko egin (ZU)
le directeur a abandonné son poste
zuzendariak bere karguari uko egin dio
 + matière bazterrera utzi
j'ai abandonné les mathématiques
matematikak bazterrera utzi ditut
 + droit, privilège uko egin
nous avons dû abandonner nos privilèges
gure abantailei uko egin behar izan diegu
le joueur a dû abandonner ((la compétition/le match/la partie)
jokalariak (lehiaketa/partida) utzi behar izan du
abandonner le pouvoir
botereari uko egin potereari üko egin (ZU)
abandonner la partie
amore eman () etsitu
Antton a finalement abandonné la partie
Anttonek amore eman zuen azkenean
abandonner les poursuites
jaukimenduak utzi
j'en ai assez, j'abandonne!
asea naiz, uzten dut! aski badüt, üzten düt! (ZU)
c) (Informatique)
utzi
2 s'abandonner verbe pronominal
elle s'abandonna dans mes bras
ene besoen artean bere burua utzi zuen besoen artera erori zitzaidan
s'abandonner à:
(nork) bere burua zerbaiti utzi
ils s'abandonnaient à une folle joie
beren buruak bozkalentzia zoro bati uzten zituzten
il s'abandonna à sa joie
bozkariotan sartu zen boztariotan sartü zen (ZU) bozkariotan pulunpatu zen
 + paresse, désespoir
s'abandonner à la paresse
alferkeriara erori auherkeriala erori (ZU)
s'abandonner à son désespoir
etsimenduan erori/hondatu etsipenean erori (ZU) etsidurak gainditurik egon
s'abandonner à la rêverie
ametsetan galdu