
gerizatu
(BL)
–
maldatu
–
babestu
(zab.)
je vais t'abriter sous mon parapluie
ene aterkiaren pean gerizatuko haut
–
ene parasol pean axolbetüko haüt
(ZU)


il faut abriter les habitants des radiations
biztanleak erradiazioetarik begiratu behar dira

je peux t'abriter pendant quelques temps
zenbait denboraz etxen hartzen ahal haut
le propriétaire de la maison a été arrêté pour avoir abrité un malfaiteur
etxearen jabea gaizkile bat aterpetzeagatik arrastatua izan da
ce bâtiment abrite 100 personnes/nos bureaux
eraikin horretan 100 pertsona/gure bulegoak kokatuak dira
–
eraikin hortan 100 persona/gure bulegoak sartzen dira
(ZU)
–
[euskarazko testua]

aterpetu
–
gerizatu
(BL)
–
axolbetü
(ZU)
–
babestu
(zab.)

s'abriter derrière son chef/le règlement
bere buruzagiaren/araudiaren gibelean gorde
L ' appentis m' abrite du vent
heipeak aizetik axolbetzen naü
(ZU)
