
la lettre m'était personnellement adressée
gutuna nihauren izenean igorria zen
le professeur a adressé une remarque à un élève
irakasleak ikasle bati ohar bat egin dio
adresser un reproche à
nous avons adressé un reproche aux responsables
arduradunei erantzuki bat egin diegu
–
ardüradüner gaixkiak erran deitzegü
(ZU)

il nous a adressé un compliment
laudoriozko hitzak igorri dizkigu
–
konplimendu bat egin digu
–
konplimentü bat egin deikü
(ZU)

adresser un sourire à qn
norbaiti irriño bat egin
adresser la parole à qn
norbaiti mintzatu
–
norbaiti mintzatü
(ZU)

je lui ai adressé une lettre
gutun bat igorri diot
je vous adresse mes meilleurs vœux
agiantza hoberenak eskaintzen dizkizut
mon médecin m'a adressé à un spécialiste
medikuak espezialista batengana igorri nau
s'adresser à
= parler à
mintzatu
–
mintzatü
(ZU)
Iñaki s'est adressé à Peio

Iñaki Peiori mintzatu zaio
je vais m'adresser à un spécialiste
espezialista batengana joanen naiz
adressez-vous au secrétariat
idazkaritzan galda ezazu
c'est à la femme que je m'adresse et non au médecin
emazteari ari natzaio eta ez medikuari
ce magazine s'adresse à un public féminin
aldizkari hori emazteentzat egina da
et cela s'adresse aussi à vous!
solliciter
hersatü
(ZU)
Vierge Marie, je m'adresse à votre miséricorde, je vous en prie venez à mon secours
solas hauek zuretzat ere badira!
–
beharririk baduzu, zuk ere adi ezazu

Maria Birgina, zure miserikordiari hersatzen nüzü, otoi zük sokorri nezazü
(ZU)
