



s'il a trop fermenté, le vin tourne; au sortir de la cave, il prend un goût aigre, et ensuite rapidement il acquiert un goût fade et insipide
sobera bortizki erakin badu, itzultzen da arnoa; sototik ateratzearekin, gustu minkor bat hartzen du, eta gero laster gustu gezatsu hil batean jartzen
pour manger, continuons donc de la même manière: quelques morceaux de cette queue de sardine aigre et de cette morue sèche, pour oublier nos misères
jateko, goazen beraz beti beretik: bakailao idor, sardina buztan karmin hartarik zirrista zenbait, miserien ahanzteko
tourner à l'aigre
ozpindu
–
mindu
–
mingaztü
(ZU)
s'il a trop fermenté, le vin tourne à l'aigre

sobera herakitü bada, ardua mingazten da
(ZU)

ce vacarme n'est pas près de prendre fin, tant les choses ont touné à l'aigre, les uns étant tout à fait pour, et les autres, absolument contre
burrunba hori ez da isiltzekotan, hain dira bazterrak minduak, batzuk errotik alde, besteak errabiatuak kontra
les choses étaient en train de tourner à l'aigre
ozpin gustu bat hartzen ari zuten gauzek
ces derniers tempss, l'ambiance au sein de l'asociation tournait à l'aigre
azken denboretan, elkarteko giroa samintzen ari zen
la discussion tourne à l'aigre
eztabada mingartzen ari da
(ZU)

nous parlâmes sans trop nous emporter, sans paroles aigres
eleketa ari izan ginen sobera asaldatu gabe, hitz minkorrik gabe.
parfois nous entendons par la bande des paroles aigres: quelles sont ces façons de faire, pourquoi nous nous séparons des autres, si les choses ne seraient pas plus belles en nous unissant tous
noiztenka bazterretik solas samin batzuk entzuten ditugu: zer ditugun jestu horiek, zertako behar dugun besteetarik bereizi, ez litzatekeenetz ederrago denek bat egitea