[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

ainsi

ainsi /ɛ̃si/ adverbe
a)
 = de cette façon hala hola horrela honela
je préfère agir ainsi
nahiago dut hola jokatu
il faut procéder ainsi
hola egin behar da
pourquoi me traites-tu ainsi?
zergatik tratatzen naun hola?
s'il en était ainsi
hala balitz
il en sera ainsi et pas autrement
hola izanen da eta ez bestela hola date eta ez bestela (ZU)
b)
 = en conséquence ondorioz
 = donc beraz arren (ZU)
ainsi tu vas partir!
beraz, joanen haiz! arren, joanen hiz! (ZU)
c) locutions ainsi que:
avec verbe -(e)n bezala
ainsi qu'il a été dit
errana izan den bezala erranik izan den bezala (ZU)
ainsi que nous le disions hier
atzo erraten genuen bezala atzo erraiten günüan bezala (ZU)
avec nom (eta) ... ere bai
je connais ses camarades, ainsi que sa femme et ses enfants
haren lagunak ezagutzen ditut, emaztea eta lagunak ere bai haren lagunak ezagutzen ditut, bai eta emaztea eta haurrak (ere) haren lagunak ezagutzen ditut, bai eta ere emaztea eta haurrak (BL)
pour ainsi dire:
errateko maneran
ainsi soit-il:
hala izan bedi hala biz (zah.)
(Religion)
et ainsi de suite:
eta gainerako eta abar eta beste (ZU)