
pour les autres il dit plus aisément le mal que le bien
(
erraiten dü ehikiago gaixkia ezi ez hona bestentako
(ZU)


airez aire
ah, si c'était aussi vite et aisément fait que de le dire !
errana bezain laster eta aise egina balitz!
s'il l'avait voulu, il aurait pu s'enfuir aisément de cette prison
nahi ukan balu, errazki eskapa zitekeen presondegi hartarik
les uns aisément, les autres péniblement
batzuk aise, besteak nekez
–
zonbait aisa besteak nekez
(ZU)
