[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

aise

aise /ɛz/ 1 nom féminin littéraire
a)
aisetasun aisatarzün (ZU) aisia
qui abandonnera ses surplus d'aise, de plaisirs et de biens ?
nork utziko ditu bere aisia, atsegin eta ontasun gaindiak?
à l'aise: à ton/votre aise
être à l'aise
gustuan izan/egon gustüan izan (ZU) gustura egon eroso izan (zab.)
être mal à l'aise
ez gustuan izan ez gustüan izan (ZU) desoroso izan (MD)
êtes-vous à l'aise dans ce fauteuil?
gustuan zaudea besaulki horretan?
en faisant à l'aise un beau travail, sans prise de danger
lanjer handirik gabe lan polita gustuan eginez
mettez-vous à l'aise ou à votre aise
eman zaitez ontsa, zure gustura jar zite ontsa zure gustüala (ZU)
vous en prenez à votre aise!
aise ari zara zu!
tu en parles à ton aise!
aise mintzo haiz hi!
b)
 = plaisir, contentement atsegin plazer
tous ces compliments la comblaient d'aise
laudorio horiek guziek atseginez betetzen zuten laüdorio horiek ororek plazerez betatzen züen (ZU)
sourire d'aise
atseginezko irriño plazerezko erritto (ZU)
à votre aise!
plazer duzun bezala!
2 adjectif littéraire
bien aise
pozik ontsa kontent (ZU / BL)
je suis bien aise de vous voir
plazer dut zu hemen ikusirik

aisé

aisé /eze/ aisée adjectif
a)
 = facile erraz errex (BL) aisa (ZU) ehi (ZU)
la critique est aisée et l'art est difficile
kritika da aisa eta artea da gaitza (ZU)
qu'il est aisé de se tromper dans les conversations
zoinen ehi den elestetan hüts egitea (ZU)
()
aisit (BL) (zah.)
b)
 = riche aberats dirudun