[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

allure

allure /alyʀ/ nom féminin
a)
 = vitesse abiadura abiadüra (ZU)
veuillez modérer votre allure en ville
zuen abiadura motel ezazue hirian
de piéton urrats ürrats (ZU)
si tu marches à cette allure, tu vas t'essouffler
urrats horretan ibiltzen bahaiz, hatsantuko haiz
à toute allure
rouler ziztu bizian ziuntaz (ZU) txestü honean (ZU)
une voiture arrivait à toute allure
auto bat ziuntaz horra zen (ZU)
réciter, dîner tarrapataka presaka
nous avons dû dîner à toute allure
tarrapataka afaldu behar izan dugu tarrapataka aihaltü behar üken dügü (ZU)
à vive allure (en marchant)
haia-haia txestü honean (ZU)
à cette allure, nous n'aurons jamais fini
urrats horretan, sekulan ez dugu bururatuko
b)
 = démarche ibilmolde ibiltzeko ara (BL) urratsaire (g.er.) ibilera (zab.) kraka (ZU)
de cheval (zaldi) ibilmolde
le cheval se déplace selon trois allures : le pas, le trot, le galop
zaldia hiru moldetan ibiltzen da: urraska, trostan, lauhazka
apparence, forme traka itxura
 = prestance itxura eder planta eder
il a la belle allure qu'il faut pour être le personnage principal dans une pastorale
badü pastoral batetan süjet izateko behar den planta ederra (ZU)
 = aspect familier
itxura traka kraka (ZU) tankera (MD)
il restait à la regarder, émerveillé par sa belle allure
so egoiten zeion haren kraka ederraz lillüratürik (ZU)
avoir de l'allure
itxura ederra izan
avoir une drôle d'allure
itxura bitxia izan
d'allure sportive
kirolari traka
d'allure louche
itxura bitxi/susmagarri