[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

ancien

ancien /ɑ̃sjɛ̃, -jɛn/ ancienne 1 adjectif
a)
 = vieux zahar lehengo leheneko (ZU) aspaldiko
dans l'ancien temps
behiala lehengo denboretan lehenago
b)
 = précédent ohi lehengo leheneko (ZU) aitzineko (ZU) izana
son ancien patron
haren nagusi ohia haren lehengo nagusia haren nagusi izana
son ancienne femme
haren emazte ohia haren lehengo emaztea
Clinton, ancien Président des Etats-Unis
Clinton, Estatu Batuetako presidente izana
c'est l'ancienne publication
aitzineko argitaldia da (ZU)
c)
 = qui a été (soldat, marin, instituteur) ondo
selon ses dires, c'était un ancien soldat; le bruit courait même que c'était un ancien douanier, qui avait été expulsé de la douane
berak zioenaz soldadu ondoa zen; fama ere bazen guarda ondo bat zela, guardagotik kanpo emana
d)
 = en opposition à nouveau zahar aitzineko
vous préférez vraiment votre nouvelle voiture à l'ancienne ?
egiazki nahiago duzu zure auto berria zaharra baino?
ne quitte pas l'ancien ami pour le nouveau
adiskide zaharra berriagatik ez dutzala (erref.)
e)
 = antique antzinako (zab.)
2 nom masculin
l'ancien
 = mobilier lehengo altzari (pl.)
 = bâtiments lehengo etxe/eraikin (pl.)
3 nom masculin | nom féminin
a)
 = personne âgée zahar agure antziano (zah.)
paroles d'ancien, paroles de sage
zahar hitzak, zuhur hitzak (erref.)
l'ancien le plus âgé se mettait en tête, tenant dans sa main une branche de laurier
agure zaharrena jartzen zen buruan, erramuzko adar bat zuela eskuan
b)
 = qui exerce depuis longtemps aspaldiko
c'est un ancien dans la maison
aspaldikoa da etxe honetan
c)
 = élève ikasle ohi lehengo ikasle
ancien combattant
gerlari ohi
à l'ancienne
lehengo gisan