[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

apaiser

apaiser /apeze/ // 1 verbe transitif
a)
 + personne, foule – animal jabaldu lasaitu (zab.) lasaitü (ZU) ematu ematü (ZU) sosegatu apazegatu (BL) anpletu (g.er.) anpletü (ZU)
nous devrions apaiser le peuple
populua jabaldu behar genuke
la colère que tu as en toi va s'apaiser
zütan sortü den kexadüra ematüren düzü (Maister) (ZU)
b)
 + faim, soif eztitu eztitü (ZU)
l'âne prendra-t-il le picotin pour apaiser sa faim?
astoak zaldarea hartuko ote du gosearen eztitzeko?
il but un verre d'eau pour apaiser sa soif
baso bat ur edan zuen egarriaren eztitzeko
 + conscience baketu baketü (ZU) lasaitu sosegatu
il se rendait en ce lieu pour apaiser sa conscience
bere kontzientzaren baketzera joaten zen leku hartara
 + scrupules arindu arintü (ZU)
l'argent apaisa ses scrupules
diruak kezkak arindu zizkion sosak arrenkürak arintü zeitzon (ZU)
 + douleur eztitu jabaldu trankildu (g.er.) (lag.ar.)
pour apaiser les esprits
jendeen haserrea eztitzeko
les agents de ville, venus apaiser les esprits, ont eux-mêmes participé aux troubles
jendeen kexua baketzera jinik, hirizainek berek ere parte hartu dute nahasmenduetan
2 s'apaiser verbe pronominal
sa colère s'est un peu apaisée
kolera pixka bat ematu zaio
quand la faim s'est apaisée, la conversation commence
gosea eztitu delarik, solasak haste