[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

aplomb

aplomb /aplɔ̃/ nom masculin
a)
 = assurance segurtasun segürtarzün (ZU) ziurtasun (MD)
j'enviais son aplomb
haren segurtasunaz bekaizten nintzen haren segürtarzünaz bekaxti nintzan (ZU)
 = insolence kopeta (BL) sanfret (BL) (lag.ar.) tupeta (ZU)
il y a des lecteurs qui avec le plus grand aplomb vous diront que lire des livres de cette sorte ne leur fait rien
badira irakurtzaile batzuk, sanfretik handienean erranen baitizute gisa hortako liburuen irakurtzeak deusik ez diela egiten
perdre son aplomb
durduzatu kordokatü (ZU)
c'est lui qui donne de l'assurance à ceux qui perdent leur aplomb
harek dütü kordokatzen direnak segürtatzen (ZU)
tu ne manques pas d'aplomb!
a, zer kopeta duan! (lag.ar.) a, zer tupeta düan! (ZU)
b)
 = équilibre oreka plomu plomü (ZU)
pour mettre les choses d'aplomb il faudra prendre de lourdes décisions
gauzen plomuan ezartzeko erabaki pisu batzuk hartu beharko dira
 = verticalité bertikaltasun plomu
d'aplomb:
corps plomuan
se tenir d'aplomb (sur ses jambes)
tente egon zutik egon
être d'aplomb
 sujet:objet ongi pausatua/orekatua izan plomu izan (BL) (lag.ar.) plomü izan (ZU)
si votre esprit est un tant soit peu d'aplomb...
zure buru hori baldin bada doi bat plomu... (lag.ar.)
 sujet:mur plomuan izan harian izan
ne pas être d'aplomb
 sujet:mur ez plomuan izan
mettre ou poser qch d'aplomb
zerbait zutik ezarri plomuan ezarri
remettre d'aplomb
 + entreprise plomuan ezarri suspertu (zab.)
cela facilitera la remise d'aplomb de l'économie
horrek ekonomiaren plomuan ezartzea erraztuko du
ça va te remettre d'aplomb familier
honek bizkortuko/sendotuko hau honek bixkortüko/sendotüko haü (ZU)