[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

appui

appui /apɥi/ nom masculin
a)
habe sostengu
dans ces circonstances c'était sa compagne qui était son appui et soutien le plus indispensable
gisa horretan bizilaguna zuen habe eta sostengu beharrena
b)
objet concret ou abstrait sur lequel on s'appuie bermagailu arrimü (ZU)
il se leva ayant la table pour appui
mahaia bermagailu zuelarik altxatu zen
alors qu'il est à l'appui sur un rocher, Allande s'aperçoit que personne n'ose l'approcher
harbotxe bati arrimü dagoelarik, Allandek ikusten dü ihor ez zaiola hüilantzera fida (ge) (ZU)
un mot de votre employeur sera l'appui le plus sûr pour votre requête
nagusiaren hitz bat izanen da zure galdearen bermagailurik segurena
c)
 = soutien sostengu süstengü (ZU) lauzka (BL) atxikimendu
je m'en remets à vous, chers compatriotes, seul, sans lien, sans l'appui de personne
zuei nago, herritar maiteak, bakarrik, estekarik gabe, nehoren lauzkarik gabe
d)
 = support berme finkagailu (g.er.)
prendre appui sur
 sujet:personne (norbaiten baitan/gainean) bermatu
car je ne puis prendre appui que sur moi-même
ez bainaiz neure baitan baizik bermatzen ahal
 sujet:objet (zerbaitetan) finkatu (zerbaitetan) bermatu
ma proposition prend appui sur votre propre analyse
ene proposamena zuhauren azterketan bermatua/finkatua da
avoir l'appui de qn
norbaiten atxikimendua/sustengua izan
j'avais eu l'appui de mon parrain et de ma marraine
ene egüzaita eta egüzama jarri zütüzün ene berme (ZU)
à l'appui:
berme
avec preuves à l'appui
frogak berme
à l'appui de cette remarque il cite plusieurs philosophes
ohar horren berme filosofo zonbait aipatzen dütü (ZU)