

arrêtez-moi près de la poste
postetxearen ondoan utz nazazu

on n'arrête pas le progrès!
ez da aitzinamendua geldiarazterik!

on a dû arrêter les travaux à cause de la neige
elurrarengatik lanak utzi behar izan dituzte


je vous arrête!
arrastatzen zaitut!
il a arrêté son choix
bere hautua finkatu du
ensemble, ils avaient arrêté des objectifs précis
helbürü zehatzak finkatü zütüen alkarrekin (her)
(ZU)


elle est arrêtée depuis trois semaines
hiru aste hauetan lanetik gelditua da

les comptes sont arrêtés à la fin de chaque mois
kontuak hilabete azkenetan zerratzen dira
gelditu
–
utzi
–
geratu
(MD)
arrêter de fumer
erretzetik/pipatzetik gelditu
–
erretzea/pipatzea utzi
–
erretzea/pipatzea ützi
(ZU)

il n'arrête pas
ez da nehon gelditzen
–
ez da ihon ere eküratzen
(ZU)

il n'arrête pas de critiquer tout le monde
ez da gelditzen denen jorratzetik
arrête!
geldi!
–
eküra!
(ZU)

s'arrêter net
tanpez gelditu
–
tanpez eküratü
(ZU)

le train ne s'arrête pas à toutes les gares
trena ez da geltoki guzietan gelditzen
s'arrêter pour se reposer/pour manger
pausa hartzeko/jateko gelditu
–
hatsaren hartzeko/jateko eküratü
(ZU)

sans s'arrêter
gelditu gabe
s'arrêter de manger/fumer
jatetik/erretzetik gelditu
l'affaire ne s'arrêtera pas là!
auzia ez da horretan geldituko!
–
auzia ez da hortan baratüko!
(ZU)

s'arrêter sur
sujet:choix, regard
finkatu
elles se font belles afin que le regard des étrangers s'arrête sur leur visage
panpinatzen dira arrotzen behakoa haien begitartean finka dadin
s'arrêter à des détails
xehetasunetan gelditu
–
xehetarzünetan baratü
(ZU)

arrêtons-nous un instant sur ce tableau
istant bat geldi gaitezen margolan honen aitzinean