[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

arranger

arranger /aʀɑ̃ʒe/ // 1 verbe transitif
a)
 = disposer altxatu goititü (ZU)
après avoir arrangé ses livres et ses papiers, il quitta le bureau
bere paperak eta liburuak altxatu ondoan, bulegotik atera zen bere paperak eta libürüak goititü ondoan, bülegotik elki zen (ZU)
 + coiffure apaindu apaintü (ZU)
arranger sa cravate/sa jupe
ttattarra/gona arrimatu
b)
 = organiser antolatu antolatü (ZU)
il a tout arrangé pour ce soir
dena antolatua du gaur arratseko dena antolatürik dü gaurko (ZU)
c)  = régler
 + différend antolatu konpondu konpontü (ZU) arranjatu (BL) (lag.ar.)
il a essayé d'arranger les choses/ le coup familier
gauzen konpontzera entseatu da gaüzen konpontzera iseatü da (ZU)
tout est arrangé
dena konpondua da
et il est en retard, ce qui n'arrange rien!
eta, azen ontzeko, beranta du!
d)
 = contenter egoki izan
ça ne m'arrange pas tellement
hori ez da biziki egokia enetzat
e)
 = réparer antolatu konpondu (zab.) arrimatu arranjatu (BL) (lag.ar.)
prendre sa voiture arrangée dans l'atelier
atelerian autoa konpontürik hartü (ZU)
 = modifier moldatu egokitu
f) (Musique)
moldatu egokitu
2 s'arranger verbe pronominal
a)
 = se mettre d'accord (elkarrekin) akomeatu (BL) ados jarri moldatu arranjatu (BL) (lag.ar.)
b)  = s'améliorer
 sujet:querelle
arrangez-vous comme vous l'entendez!
nahi bezala ados jar zitee! (ZU)
la querelle qui les opposait s'est arrangée
beren arteko kasailabidea antolatu dute
 sujet:santé hobekitu
le temps n'a pas l'air de s'arranger
aroak ez du hobetzeko itxurarik
tout va s'arranger
dena konponduko da oro arranjatuko dira (lag.ar.) (— — )
s'ils ne veulent pas s'arranger par l'argent, quelqu'un devra payer de son corps
diruaz nahi ez badute arranjatu, norbaitek beharko du gorputzez pagatu
c)
 = se débrouiller moldatu moldatü (ZU)
arrangez-vous comme vous voudrez mais je les veux demain
nahi duzun bezala molda zaitez baina biharko nahi ditut
d)  = se faire mal familier
tu t'es bien arrangé!
planta ederrean jarri haiz! (lag.ar.) traza ederrean jarri hiz! (ZU)