[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

cause

cause /koz/ nom féminin
a)
 = raison arrazoi arrazu (ZU) kausa zergati
une cause perdue
esperantzarik gabeko kausa
pour une bonne cause
kausa on batengatik arrazu hon batentako (ZU)
b) (Droit)
auzi kasu
c) locutions à cause de:
-gatik -la kausa
le match a été reporté à cause des intempéries
partida aro txarrarengatik gibelatu da aro txarra dela kausa partida gibeltü da (ZU)
en cause:
être en cause  sujet:personne
je crains que le diable ne soit pas en cause dans cette affaire
ni beldur naiz gauza horretan deabruak ez duen deus ikustekorik
 sujet:intérêts
de gros intérêts sont en cause dans cette affaire
afera horretan interes handiak jokoan dira
son honnêteté n'est pas en cause
haren zintzotasuna ez da dudan ezarria
mettre en cause
 + innocence, nécessité, capacité (hobengabetasunaz, erantzukizunaz, ahalmenaz) zalantzak sortu (hobengabetasuna, erantzukizuna, ahalmena) auzitan jarri (ogengabetarzüna, beharra, ahalmena) auzitan jarri (ZU)
le conducteur a été mis en cause dans cet accident
istripu horren ondotik gidariaren erantzukizunaz zalantzak sortu dira gidaria ezaririk izan da istripü horren kausa (ZU)
remettre en cause
 + principe, tradition dudan ezarri
le principe du bilinguisme n'est pas remis en cause
elebitasunaren printzipioa ez da auzitan jarria
pour cause:
fermé pour cause d'inventaire
hetsia, inbentarioa dela kausa
fermé pour cause de maladie
hetsia, eritasuna dela kausa zerratürik, eritarzüna dela kausa (ZU)
et pour cause!
arrazoiarekin!