

ce chapeau la change
kapelu horrek itxura aldatzen dio
–
txapel horrek itxüra kanbiatzen deio
(ZU)

on ne le changera pas
ez dugu aldatuko/aldaraziko
ça change tout!
horrek dena aldatzen du!
une promenade lui changera les idées
ibilaldi batek ideiak aldatuko dizkio

changer 100 € contre des livres
100 € liberetan trukatu
changer les draps/une ampoule
mihiseak/argibasoa aldatu
–
mihiseak/anpula kanbiatü
(ZU)

changer qn/qch de place
zerbait/norbait lekuz aldatu
changer qn de poste
norbaiti lanpostua aldatu
–
norbait lanpostuz aldarazi
il changea l'eau en vin
ura arno bilakarazi zuen
–
hura ardu bilakatü züan
(ZU)

changer un enfant/malade
haurrari/eriari jantziak aldatu
changer un bébé
ñiñiaren xatarrak aldatu
ils vont en Italie, ça les changera de l'Angleterre!
Italiara doaz, Ingalaterraren ondoan aldaketa ederra izanen dute
(zerbait) aldatu
il a changé d'adresse/de voiture
helbidea/autoa aldatu du
elle a changé de coiffure
orrazkera aldatu du
il a changé d'avis, d'opinion
iritziz aldatu da
il change d'avis comme de chemise
familier
ikusmoldea haizea bezala aldatzen du
changer de train/compartiment
trenez/konpartimenduz aldatu
j'ai besoin de changer d'air
giroz aldatzeko beharra dut
–
aire-sanja beharretan naiz
changeons de sujet
gaia alda dezagun
changer de place avec qn
norbaitekin lekua trukatu
il n'a pas du tout changé
ez da batere aldatu
changer en bien/mal
hobetu/txartu
–
hobetü/txartü
(ZU)

j'ai dû changer à Rome
Erroman trenez/hegazkinez aldatu behar izan dut
pour changer!
aldatzeko!
ça change des films à l'eau de rose
aldaketa handia da sentimenduzko filmetarik holakoetara

va te changer!
habil aldatzera!
–
habil altatzera!
(ZU)

se changer en
bilakatu
–
bilakatü
(ZU)
–
bihurtu

ils s'étonnèrent beaucoup lorsqu'au fur et à mesure que les charrettes se vidaient ils virent les branches et copeaux se changer en or
ez ziren guti harritu abarrak eta ezpalak, orgetarik huts doia urre bilakatzen ikusi zituztelarik