[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

coin

coin /kwɛ̃/ nom masculin
a)
 = angle izkina kantoi kantu (ZU)
Il enveloppe dans un coin de mouchoir rouge la pièce d'or de dix livres
Hamar liberako ürrea trozatzen dik bukanas gorri kantu batetan (Lrq) (ZU)
()
kantail (BL)
elle n'était pas partie loin, elle était dehors, à deux pas de la porte du restaurant, dans un coin de rue, attendant que je sorte
ez zen urrun joana, kanpoan zegoen, jatetxeko atetik bi urratsetan, karrika izkina batean, noiz jalgiko nintzen beha egoki
il entend des cris, là-bas en bas, dans les coins sombres des rues mordorées
orroak aditzen ditu, han beheitian, karrika urre kolorezkoen kantoi ilunetan
un coin de tablier ramassé de haut en bas en travers à la taille
taulier kantail bat petik gora zeiharrean gerrira bildua
la boulangerie fait le coin
okindegia kantoian da
regard en coin
zeharkako behako/soako zeiharkako so (ZU)
regarder/surveiller qn du coin de l'œil
norbaiten gainean begia atxiki norbaiti ebaska sogin (ZU)
en cas d'incident il surveillait toujours les enfants du coin de l'oeil
zer gerta ere, bazterretik begiak haurren gainean atxikitzen zituen beti
b)
de village, maison xoko zoko
un coin de ciel bleu
zeru xoko urdin bat zelü xoko urdin bat (ZU)
un coin de plage
hondartza xoko bat
au coin du feu
supazter xokoan sütondo xokoan (ZU)
le coin jardinerie
dans un magasin baratzezaintzaren xokoa
coin-bureau/-repas
bulego/jateko xoko
rester dans son coin
zoko batean egon
laisser qn dans son coin
norbait bakarrik utzi norbait bera ützi (ZU)
je l'ai mis dans un coin
nonbait utzia dut
⇒ petit
c)
 = région leku lekü (ZU) toki
les gens du coin
lekuko jendeak leküko jenteak (ZU) tokiko jendeak
vous êtes du coin?
hemengoa zarea ?
je ne suis pas du coin
ez naiz hemengoa ez niz hebenkoa (ZU)
le supermarché du coin
tokiko supermerkatua
un coin perdu ou paumé familier
leku galdu bat
des quatre coins du monde
mundu guzitik munduko bazter guzietarik
des quatre coins du pays
herriko bazter guzietarik
d)
pour coincer, écarter burdin-ziri bürdüin-ziri (ZU)