



combien en avez-vous compté?
zenbat kontatu dituzu ?
–
zonbat kontatü düzü?
(ZU)

40cm? J'avais compté 30
40 zentimetro? 30 nituen kontatuak
on peut compter sur les doigts de la main ceux qui comprennent vraiment
egiazki konprenitzen dutenak esku bateko erhietan kontatzen ahal dira
compter les points
figuré
deus egin gabe so egon
ses jours sont comptés
ez du luzarako
j'ai compté qu'il nous en fallait 10
kontatu dudanaz, 10 behar ditugu
–
ene karkulen arabera 10 behar ditugu
(BL)
(lag.ar.)
je compte 150 grammes de pâtes par personne
150 gramo pasta kontatzen dut pertsonako
il faut bien compter 10 jours
10 egunena bada segurik
il se rendit compte qu'il devrait payer au minimum dans les quarante mille francs, sans compter les frais de succession
ohartu zen berrogei mila liberako bat gutienik ordaindu beharko zuela, ondoriotasuneko gastuak barne hartu gabe
cela fait un mètre en comptant l'ourlet
metro bat luze da, azpildurarekin
nous étions dix, sans compter le professeur
irakaslea gabe, 10 ginen
la ville compte quelques très belles églises
zenbait eliza, biziki ederrak, baditu hiriak

si vous l'achetez maintenant, je ne vous compterai pas le transport
orain erosten baduzu, garraioa ez dizut kontuan sartuko
ils n'ont pas compté le café
kafea ez dute kontatu
–
kafea ez dute pagarazi
ta bonne volonté te sera comptée
hire nahikaria kontuan hartuko dinagu
il aurait dû venir, sans compter qu'il n'avait rien à faire
behar zukeen jin, gehiago dena ez zuelarik deus egitekorik
on compte ce livre parmi les meilleurs de l'année
urteko liburu hoberenen artekotzat daukate liburu hori
–
urteko liburu hoberenen artean sartzen da liburu hori
le gouvernement compte bientôt mettre en place un nouvel impôt
gobernuak zerga berri bat laster sortu gogo du
je comptais qu'un ami viendrait à la gare
esperantza nuen adiskide batek geltokian igurikatuko ninduela
ils comptent partir demain
bihar joatekoak dira
j'y compte bien!
araiz bai !
–
arauz bai!
(ZU)

il sait compter jusqu'à 10
badaki 10 arte kontatzen
compter de tête
buruz kontatu
–
bürüz kontatü
(ZU)

tu as mal compté
ez duk zuzen kontatu

dépenser sans compter
= être dépensier
dirua firrindaka bota
–
sos igorle izan
(ZU)
= donner généreusement
dirua esku beteka eman

se dépenser sans compter
bost eginahalak egin
–
eginahalka ari izan

en cela la qualité de la terre également compte énormément
horretan lurraren kalitatea ere izigarri konta da
c'est le résultat qui compte
emaitza da konta
–
emaitzak du balio
sa mère compte beaucoup pour lui
amari azkarki atxikia zaio
–
amari azkarki etxekirik da
(ZU)

compter double
doblea balio izan
compter parmi
artean/artekoa izan
il compte parmi les meilleurs écrivains actuels
egungo idazle hoberenen arteko bat da
compter au nombre de
-etarik izan
je ne me compte pas au nombre de ses amis
ez naiz haren adiskideetarik
ça a compté pour beaucoup dans sa décision
garrantzia handia izan du haren deliberoan
-tik goiti
–
-tik hara/aitzina
–
-tik aurrera
(MD)
cette loi prendra effet à compter du 30 septembre
♦ compter avec:
legea buruilaren 30etik goiti sartuko da indarrean

il faut compter avec l'opinion
herritarren iritzia kontuan hartu behar da
un nouveau parti avec lequel il faut compter
♦ compter sans:
kontuan hartu behar den alderdi berri bat
–
kontuan hartzekoa den alderdi berri bat
on avait compté sans la grève
♦ compter sur:
ez genuen greba kontuan hartu
compter sur ses doigts
erhietan/erhiekin kontatu
dans les petites écoles les enfants apprennent à compter sur les doigts
eskola ttipietan haurrek erhietan ikasten dute kontatzen
nous comptons sur vous pour demain
esperantza zaituztegu bihar
–
biharko zuen gainean kontatzen dugu
(BL)
(lag.ar.)
–
biharko züetan kontatzen dügü
(ZU)

ne comptez pas sur moi
ez ene gainean konta
–
ez nitan konta
(ZU)

mon futur beau-père m'a fait savoir qu'il comptait sur moi pour payer ses dettes
aitaginarrebagaiak jakinarazi dit ene gainean kontatzen duela zorren pagatzeko
ne comptez pas trop là-dessus
ez dezazuela sobera ametsik egin