[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

contenir

contenir /kɔ̃t(ə)niʀ/ // 1 verbe transitif
a)  = avoir une capacité de
 sujet:récipient hartu (barnean) izan/ukan eduki eden (ZU)
Il mange plus que ne peut contenir son ventre
Sabelak eden ahal beno haboro jaten dü (ZU)
la barrique contient 200 litres
upelak 200 litro hartzen ditu
ce récipient contient cinq litres d'essence
ontzi honek bost pinta ezantza dauzka
 sujet:cinéma, avion hartu barnean kokatu/sartu (barnean) izan/ukan
la salle était trop exiguë pour contenir tout le monde
gela ttipiegia zen jende guzia barnean kokatzeko gela ttipiegi zen jente güzien barnen edeiteko (ZU)
b)
 = renfermer barnean izan/ukan/eduki
prenez ce sac, il contient de précieux documents concernant le trésor
zaku hau har ezazu, altxorrari doazkion dokumentu baliosak badira barnean
il souleva le couvercle de la cuvette de bronze qui contenait des plumes
lumak zeuzkan brontzezko ontziaren estalkia goititu zuen
c)  = maîtriser
 + colère, enthousiasme atxiki etxeki (ZU)
il eut du mal à contenir son enthousiasme
miresmenaren atxikitzea gaitz izan zitzaion bere karraren etxekitzeko lanak üken zütüan (ZU)
 + larmes atxiki
il se taisait, ne pouvant contenir ses larmes
isilik zegoen, negarra ezin atxikiz
une fois dehors, il respira à pleins poumons; depuis trop longtemps, il contenait ses sentiments
kanporaturik, hatsa bular betez hartu zuen, bazuen aspaldi bihotza ezin atxikiz zegoela
 + foule (azpitik) eduki (menean) atxiki (menean) etxeki (ZU)
quatre mille soldats essaient toujours de contenir l'agitation dans ce pays
lau mila soldadu badabiltza beti herri horretako nahasmenduak menean atxiki beharrez
2 se contenir verbe pronominal
(nor) bere buruaren jabe egon