


il lui fallait corriger les devoirs des élèves
ikasleen lanak zuzendu behar zituen
–
ikasleen lanak xüxentü behar zütüan
(ZU)

comme les imprimeurs de ce livre ignoraient le basque, il leur est arrivé de commettre pas mal de fautes: mais le lecteur basque repérera facilement ces erreurs et il trouvera la plupart d'entre elles corrigées à la fin du livre
nola liburu honen inprimatzaileek ez baitzekiten euskara, gertatu zaie huts ongisko egitea: baina irakurle euskalduna errazki ohartuko da huts haietaz eta aurkituko ditu gehienak liburuaren akabantzan korreituak


quelques parents disent que tant qu'ils sont petits il ne faut pas corriger les enfants, que le sens leur viendra avec l'âge
diote zenbait burasok ttipi direno ez direla haurrak korreitu behar, adinarekin heldu zaiela zentzua
parler durement ne corrige personne, mais rend furieux
gogorki mintzatzeak ez du nehor zentzatzen baina sumintzen
Même s'ils sont un peu fous dans leur jeunesse, ils se corrigent avec l'âge
Gaztean bürü arin izanik ere adinarekin zentzatzen dira
(ZU)

Graxiana avait de quoi faire pour dresser son fils incorrigible, vrai petit dur, car de tels garnements ne se corrigent pas du jour au lendemain
bazuen non zeri lot Graxianak bere seme hezgaitz, soraio tikiaren moldatzeko, ez baitira egunetik biharrera oneratzen gisa horretako ihiziak
tu ne le corrigeras pas à son âge
ez duk duen adinean zentzatuko

il ressemble à un enfant qui s'est fait sévèrement corriger sans l'avoir mérité
merezi gabe zentzaldi bat garratza pairatu duen haurra iduri du
–
merexitü gabe hezaldi gogor bat egari düan haurra üdüri dü
(ZU)

celui qui avait douze ans, a été condamné à être enfermé pour cinq ans dans une maison où l'on corrige les enfants; un second, qui avait douze ans, a eu la même peine pour deux ans
hamabi urte zituena, izan da kondenatua bost urtez zerratua izatera haurrak korreitzen diren etxe batean; bigarren batek, hamar zituenak, izan du gaztigu bera bi urterendako
(BL)