

oui, je le crains!
beldur naiz hala den!
–
ni beldur baietz!
–
ni lotsa baietz!
(ZU)

je ne te crains pas
ez nauk hire beldur
je crains le pire
ni beldur txarrena etortzekoa den
–
ni lotsa sordeiena jitekoa den
(ZU)

craindre de faire qch
zerbaiten egiteko lotsa izan
il ne craint pas de se crever à marcher jour et nuit
ez da lotsa gau eta egun lehertua ibiltzeko
il craint de se faire mal
beldur da min har /ez ote duen min hartuko
je crains d'avoir bientôt à partir
ni beldur laster joan beharko dudan
–
beldur naiz laster beharko dudala joan
craindre que ...
beldur izan ...-en/-ela/-netz
je crains qu'il (n')attrape froid
ni beldur ez denetz hoztuko
–
beldur naiz hotz dadin
il est à craindre que ...
beldurtzekoa da ...-n
il est à craindre qu'il n'en reste pas là
beldurtzekoa da ez dadin hortan geldi
je crains que vous ne vous trompiez
ni beldur ez zarela zuzen
–
ni beldür okerrean zirela
(ZU)
–
ni beldur makur zarela

craindre pour
+ sa vie
bizia gal beldur izan
craindre le froid
hotza kaltegarri izan
"craint l'humidité/la chaleur"
"hezea/beroa kaltegarri"
il craint, ce type
beldurgarria da gizon hori
ça craint dans ce quartier
louche
ez da batere goxo auzotegi honetan ibiltzea