[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

cri

cri /kʀi/ nom masculin
a)  = éclat de voix
de personne oihu oihü (ZU) garrasi kanka (ZU)
Après avoir lancé un cri Basajaun se jeta sur moi
Kanka bat egin eta Basajaun gaina jauzi zeitan (ZU)
orro () kriola (BL) deiadar heiagora (ZU / BL) (oihu) patarraka (BL) marraska
cri de surprise, de rire
uhatx (ZU)
Katixa avait poussé un grand cri de surprise car elle avait cru percevoir quelque âme errante
Katixak uhatx handi bat pusatü züan arima herratü zerbait üdüritü beitzeion (ZU)
pousser des cris (de joie/triomphe)
oihuka ari izan irrintzinaka ari izan (BL) orroaz ari izan patarraka ari izan (BL)
cri aigu ou perçant
garrasi samin garima (BL)
cri du cœur
bihotzetikako oihu bihotzaren oihu
j'espère que vous entendrez, tant qu'il est temps, notre cri du coeur
agian adituko duzue, ordu deno, gure bihotzetikako oihua
b)
de animal, surtout bovins marruma arranba (ZU) orro ()
de âne arrantza arrama (ZU)
de cheval irrintzi
de chèvre marraka
de oiseau tiuta (BL) txio (MD)
de oiseau de nuit (hibou, chouette) uhuri (BL) garrasi
de canard karranka
de cochon kurrinka
c) locutions
c'est le dernier cri
azken modakoa da
un ordinateur dernier cri
ordenagailurik berriena