[chercher des mots basques à l'intérieur du dictionnaire]

aux mots basques

droit

droit /dʀwa/ nom masculin
a)
 = prérogative eskubide eskübide (ZU) esku zuzen (BL) züzen (ZU) dretxo (BL)
nous n'avons pas nous-même demandé la vie, nous n'avons pas le droit de nous suicider
ez dugu bizia guhaurek galde egin, ez dugu gure buruaz beste egiteko eskurik,
le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
populuen/herrien autodeterminatzeko eskubidea
droit de pêche
arrantza eskubide arrantza/arrantzüka eskübide (ZU)
droit de chasse
ihizi eskubide (BL) ihizteka eskübide (ZU) ehiza eskubide (MD)
le droit au logement
bizitegi eskubidea
il a déclaré haut et fort que l'on ne pouvait laisser les gens sans abri, qu'il fallait légiférer sur le droit au logement, que chaque personne vivant en France devait avoir droit à un logement
argi eta garbi erran du ez zitekeela jendea aterperik gabe utz, bizitegi eskubidea legeztatu behar zela, Frantzian bizi den jende bakoitzak bizitegi baten eskubidea bazuela
le droit à l'avortement
abortu/abortatzeko eskubidea
droit du sang/du sol
odolaren /sorlekuaren araberako herritartasun eskubide
aux Etats-Unis le droit à la nationalité est en grande partie basé sur le droit du sol
Estatu Batuetan herritartasun eskubidea parte handi batean sorlekuaren araberakoa da
avoir le droit de faire qch
simple permission, possibilité (norbait) zerbaiten egitera haizu izan (norbaiti) zerbaiten egitea haizu izan (norbaiti) zerbaiten egitea haizü izan (ZU) (norbaitek) zerbaiten egiteko dretxoa izan (lag.ar.)
je n'ai pas le droit de manger des champignons
ez naiz haizu onddo jatera ez düt haizü onddo jatea (ZU)
autorisation juridique zerbaiten egiteko eskubidea izan zerbaiten egitera haizu izan
après notre naissance tous sommes débiteurs de notre mort / mais nous n'avons pas le droit de verser le sang
sortuz gero guziek zor hiltzea / baina ez zaigu haizu odol isurtzea
avoir droit à
 + allocation (laguntza hartzeko) eskubidea/dretxoa izan
puisque la loi leur donne le droit à ces allocations, pourquoi ne devraient-ils pas en profiter ?
legeak laguntza horien hartzeko dretxoa ematen dienaz gain, zergatik ez lirateke baliatu behar?
il a eu droit à une bonne raclée familier humoristique
zafraldi on bat bildu/hartu du zaflaldi hon bat bildü dü (ZU)
avoir (le) droit de vie ou de mort sur
(norbait) hilik edo bizirik uzteko ahala/eskubidea izan
avoir droit de regard sur
 + documents (dokumentuen) aztertzeko eskubidea izan
 + affaires, décision ikusmoldearen emateko eskubidea izan
avoir des droits sur
norbaiten/zerbaiten gainean ahalak izan
cette carte vous donne droit à des places gratuites
txartel honekin sartze zenbait kitorik izan ditzazkezu
être en droit de faire qch
zerbaiten egiteko eskubidea/zuzena izan
être dans son droit
eskubidea izan (nor) bere zuzenean izan
je ne partirai pas; je suis dans mon droit ici
ez naiz partituko; hemen izateko eskubidea dut
c'est votre droit
eskubide hori baduzu
de quel droit est-il entré?
zer eskubidez sartu da?
b) (Droit)
le droit
zuzenbide züzenbide (ZU) dretxo (BL)
faire son droit (Université)
zuzenbide ikasketak egin
droit civil
zuzenbide zibil
droit pénal
zigor zuzenbide zuzenbide penal
droit administratif
administrazio zuzenbide
droit du travail
lan zuzenbide
droit commercial
merkataritza zuzenbide
droit public/privé
zuzenbide publiko/pribatu
droit fiscal
zerga zuzenbide
droit écrit
zuzenbide idatzi
droit des affaires
negozio zuzenbide
c)  = taxe
droit d'entrée
sartze sari muga zerga
droits d'inscription/d'enregistrement
inskripzio/izen emateko saria
droit d'asile
geriza eskubide babes eskubide
droit d'auteur
 = propriété artistique, littéraire egile eskubide
droits d'auteur
 = rémunération egile eskubideak
droit de cité
avoir droit de cité dans
nonbait onartua izan nonbait honartürik izan (ZU) nonbait hitza izan
il a à nouveau droit de cité parmi les Etats respectables
estatu errespetagarrien artean berriz onartua da
droits civils
eskubide zibilak
droits civiques
hiritar eskubideak
droit commun
condamné/délit de droit commun
zuzenbide komuneko kondenatu/delitu
droits de douane
muga zerg(ak) aduana zerg(ak)
les droits de la femme
emazte/emakume eskubide(ak)
le droit de grève
greba eskubidea greba egiteko eskubidea
les droits de l'homme
giza eskubideak
droit de passage
iraganbide eskubide
droit de propriété
jabetza eskubide
droits de reproduction
erreprodukzio eskubide(ak) erreprodükzione eskübide(ak) (ZU) copyright
"tous droits (de reproduction) réservés"
"eskubide guztiak erresalbatuak" "eskübide güziak erreserbatürik" (ZU)
droits de succession
ondore/ondorengo eskubide
droit de visite
bisita eskubide
le droit de vote
bozka(tzeko) eskubide boto eskubide

droit

droit /dʀwa, -wat/ droite 1 adjectif
a)
opposé à gauche eskuin esküin (ZU)
dites donc, votre chaussette droite est trouée, et laisse voir votre peau
errazu, galtzerdi eskuin hori xilo duzu, larru ageri
du côté droit
eskuinaldean / eskuinaldetik esküinaldean/esküinaldetik (ZU) eskuineko aldean / eskuineko aldetik
ils ont aménagé leurs lieux de repos du côté droit, dans une forêt
eskuineko aldean, oihan handi batean eginak dituzte beren pausu tokiak
la main droite
esku eskuina eskü esküina (ZU)
il a porté sa main droite au côté gauche, pris le pistolet, et s'est tiré une balle dans la tête
esku eskuina ezkerreko aldera eman, pistoleta har eta bere buruari tiro bat eman dio
b)
non courbe, sans déviation zuzen xüxen (ZU) artez
il admirait les murailles, les rues droites, canaux, maisons et palais de cette ville
miresten zituen hiri hartako harresi, karrika zuzen, kanal, etxe eta jauregiak
il voulait que l'on suive toujours bien la voie bonne et droite
gu bide onari eta artezari beti ongi jarraikitzea nahi zuen
c)
vertical, non penché zut xut (BL) (lag.ar.) txüt (ZU) zuzen xüxen (ZU)
la montagne est pierreuse et comporte beaucoup de parois droites
mendia dena harria da eta anitz pareta zut badauzka
ce tableau n'est pas droit
margolan hau ez da zuzen jarria
être ou se tenir droit comme un i
itzea bezain zuzen egon
un serveur attend à côté droit comme un i
zerbitzari bat itzea bezain zut hor beha dago
tiens-toi droit
hago zuzen
d)
 = honnête, loyal, juste zuzen xüxen (ZU) zintzo
il y a parmi eux beaucoup d'hommes droits et de parole
bada haien artean anitz jende zuzen eta hitzeko
je croyais que le patron était un homme droit et juste
uste nuen nagusia gizon zintzo eta zuzena zela
2 adverbe
viser, couper, marcher zuzen xüxen (ZU) zuzenki xuxen-xuxena (BL) (lag.ar.) xüxen-xüxena (ZU)
aller/marcher droit
zuzen joan / ibili xuxen-xuxena joan / ibili artez joan / ibili
l'homme en colère ne se rend pas compte quand il parle bien, quand mal, quand il va droit, et quand de travers
gizon koleratuak ez du ezagutzen, noiz mintzo den ongi, eta noiz gaizki: noiz doan artez, eta noiz makur
aller droit à la faillite
xuxen-xuxena peko errekara joan
aller droit au but ou au fait
zuzenki mamira/harira joan xüxenka mamiala joan (ZU)
c'est droit devant vous
aitzinean duzu xuxen-xuxena
3 nom masculin boxe
crochet du droit
eskuin gantxo