[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

façon

façon /fasɔ̃/ 1 nom féminin
a)
 = manière molde manera (ZU / BL) ara (BL) era (zab.) modu maina (BL)
il s'y prend d'une façon curieuse pour travailler
lanean aritzeko molde/manera/ara bitxiak hartzen ditu
sa façon d'agir
haren jokamoldea
je le ferai à ma façon
ene gisara eginen dut
c'est une façon de parler
mintzatzeko manera da
je vais lui dire ma façon de penser
ene pentsamoldea emanen diot
c'est une façon de voir
ikusmolde bat da
d'une certaine façon
gisa batez
d'une façon générale
orokorki oro har
d'une façon ou d'une autre
oldez eta/edo moldez gisa batez edo bestez
en aucune façon
nehola ere
de telle façon que ...
...gisan
écrivez de telle façon que le lecteur comprenne
irakurleak ulertzeko gisan idatz ezazu
de façon à:
de façon à ne pas le déranger
hari trabarik ez egiteko gisan
de façon à ce qu'il puisse regarder
hark behatu ahal izateko gisan
sans façon:
accepter sans façon
lañoki onartu fazoinik gabe onartu (lag.ar.) faizurik gabe honartü (ZU)
merci, sans façon
milesker, zinez
de toute façon:
gisa guziez gisa oroz zernahi gisaz edozein gisaz
b)
 = fabrication egite
 = facture egite fazoin (BL)
de vêtement joste jostura
c'est un costume de bonne façon
jostura oneko janzkia da
2 façons nom féminin pluriel
manerak fazoinak faizu (ZU)
en voilà des façons!
hauek dira manerak!
faire des façons
fazoinak egin faizu egin (ZU)
dans de telles circonstances faut-il absolument tant d'apparats, tant de façons et d'ostentation, avec autant de dépenses ?
holakoetan absolutuki behar dea horrenbeste halarga, horrenbeste fazoin eta espantu, horrenbeste gastatuz?
avec ce repas sans façon, nous voulons remercier les membres du cayolar de Pista
faizurik gabeko bazkari honeki, Pistako olaltesak nahi dütügu eskertü, (ZU)