[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

faucher

faucher /foʃe/ // verbe transitif
a)
 + blé, herbe moztu moztü (ZU) ebaki epaitu (BL) epaitü (ZU) () pikatu arruntatu (BL) (zah eta g.er.)
une machine à faner et à au fur et mesure du fauchage à mettre en javelles
belar harrotzeko, eta ebaki arau ogi espalkatzeko mekanika
les voisins l'avaient vu en train de faucher l'herbe tout autour de la maison
auzoek ikusia zuten belar mozten ari etxe inguruan
ils avaient fauché le blé deux ou trois semaines plus tôt
bizpahiru aste lehenago epaitua zuten ogia
à son retour, il ne fut pas peu étonné de voir l'herbe fauchée dans le pré du haut
gibelerakoan, ez zen guti balditu gaineko pentze handian belarra pikatua ikusirik
nos ancêtres les Ibères ont appris à ces gens venus du Nord à mettre des pantalons, à faucher le blé, à entretenir une maison et à connaître les heures
Iberoek, gure arbasoek, Iparretik jin gizon horier erakatsi deieela, zaragoila ezarten, ogia epaiten, etxe baten etxekitzen eta tenoreen ezagützen. (ZU)
b)  = abattre
 sujet:vent etzanarazi lurrera bota aurtiki
comme le vent fauchant l'herbe
haizeak belarra etzanaratzen duen bezala
 sujet:véhicule azpian harrapatu pean atzaman (ZU)
l'enfant est mort fauché par une voiture
auto batek azpian harrapaturik hil da haurra
la mort l'a fauché en pleine jeunesse
heriotzak eraman du gazte lorean
c)  = voler familier
ebatsi lapurtu arrobatu (BL)
elle fauche dans les magasins
saltegietan ebasten aritzen da