fier
(ZU / BL)
–
haidor
(BL)
(goi)
–
harro
(zab.)
cet homme qui avait l'air si audacieux et fier avait ses appréhensions et ses peurs
itxuraz hain ausart eta harro iduri zuen gizonak bazituen bere herabeak eta beldurrak
fier comme Artaban ou comme un coq
hego haizea baino harroagoa
faire le fier
= être méprisant
harroputza izan
–
espantuka ari izan
–
espantoz ari izan
(ZU)
= faire le brave
ausartarena egin

c'est quelqu'un de pas fier
familier
gizon/emazte xehea da
avoir fière allure
itxura ederra izan
fier de qch/de faire qch
zerbaitez/zerbaiten egiteaz harro
–
zerbaitez/zerbaiten egiteaz fier
il n'y a pas de quoi être fier
ez da espantu egiterik
–
ez da espanto egiterik
(ZU)

je n'étais pas fier de moi
ez nintzen hain harro ene buruaz
je te dois une fière chandelle
zordun handi nauk hire aldera