aldi
–
bider
(MD)
une fois
behin
–
aldi batez
deux fois
bi aldiz
–
bietan
–
berritan
(ZU)
–
bi bider
(MD)

trois fois
hiru aldiz
–
hirutan
–
hiru bider
(MD)
une fois, deux fois, trois fois, adjugé!
aux enchères
behin, bi aldiz, hiru aldiz, saldua!
pour la toute première fois
lehen aldikotz
–
lehen aldikoz
(ZU)
–
lehentze
(ZU)
je maudis le jour où j'ai péché pour la toute première fois


maradikatzen dizüt egüna, zointan lehentze bekatü egin beitüt.
(ZU)

cette fois-ci
oraingoan
(
)
–
aldi honetan
–
aldi hontan
(ZU)


cette fois-là
aldi hartan
plusieurs fois
behin baino gehiagotan
–
behin beno haborotan
(ZU)
–
zenbait aldiz
–
zonbait aldiz
(ZU)


bien des fois
frankotan
–
anitz aldiz
–
hanitx aldiz
(ZU)

autant de fois que
... -(e)n bezainbat aldiz
–
...-(e)n bezainbeste aldiz
(ZU)

je vous le répéterai autant de fois que vous le voulez
nahi duzun bezainbat aldiz errepikatuko dizut
y regarder à deux fois avant d'acheter qch
bi pentsaketa egin zerbait erosi aitzin
s'y prendre à deux fois pour faire qch
bi aldiz hasi zerbaiten egiteko
payer en plusieurs fois
epeka pagatu
–
epeka pakatü
(ZU)

une fois tous les deux jours
bi egunetarik behin
–
bi egünetarik behin
(ZU)

trois fois par an
urtean hiru aldiz
–
urtean hirutan
neuf fois sur dix
hamarretarik bederatzitan
–
hamarretarik bederatzütan
(ZU)

quatre fois plus d'eau/de voitures
lau aldiz ur/auto gehiago
–
lau aldiz hur/auto haboro
(ZU)

quatre fois moins de voitures
lau aldiz auto gutiago
3 fois 5
3 aldiz/bider 5
3 fois 5 font 15
3 aldiz/bider 5 berdin 15
il était une fois ...
behin bazen...
pour une fois!
behingoan!
–
behingoz
–
behinkoz
(ZU)
–
behingotz
(BL)

en une fois
kolpe batez
une fois pour toutes
behin betiko
une fois qu'il sera parti
joana izanen delarik
–
joanik datekealarik
(ZU)
–
joan ondoan

une fois n'est pas coutume
♦ des fois:
usaian ez bezala
–
behingoan

non mais, des fois!
scandalisé
erradak, baina!
–
errak, bena!
(ZU)

des fois que
♦ à la fois:
zer gerta ere
–
zer agit ere
(ZU)
–
balekibale
(BL)
–
sekulan... ba-

des fois que tu le casses, en as-tu d'autres?
hausten baduk sekulan, baduka ordainik?
aldi berean
–
betan
(BL)
–
batean
–
batetan
(ZU)
–
orozbat
(BL)

si encore elles l'avaient commandé chacune de leur côté à tour de rôle, ou, les deux à la fois mais la même chose... mais, l'une parlant du maïs et l'autre du blé, et les deux à la fois, elles ne laissaient aucun répit au malheureux
oraino aldizka manatu balute bakoitzak bere eskualde, edo biek batean berera... baina batek arto, besteak ogi zerasatela, eta biak betan mintzo, eperik ez zioten uzten dohakabeari
ne parlez pas tous à la fois
ez ziteela oro batetan mintza
(ZU)

le regard à la fois timide et froid, ils ont, lorsqu'ils sont immobiles, ou qu'ils marchent, quand ils parlent, ou quand ils restent silencieux, comme un air concentré, qui aussitôt vous fait rentrer en vous-même
behakoa orozbat herabe eta hotz, ala geldirik, ala urratsean, ala mintzo direlarik, ala daudenean isil, badaukate halako bildu bat, zuhaur berehala sarrarazten zaituena zeure baitan
il était à la fois grand et gros
aldi berean handia eta lodia zen
faire deux choses à la fois
bi gauza betan egin
–
bi gaüza batetan egin
(ZU)
