[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

forme

forme /fɔʀm/ 1 nom féminin
a)
 = contour, apparence itxura itxüra (ZU) molde forma kopura (g.er.)
en forme de poire
udare itxuran
en forme de cloche
ezkila itxuran
sous la forme habituelle
usaiako/ohiko/betiko moldean
prendre la forme d'un entretien
elkarrizketa itxura hartu
prendre forme
 sujet:statue, projet itxura hartu
sous forme de comprimés
kaxetetan kaxeten bidez
sous toutes ses formes
bere molde guzietan
b)
 = manière molde manera era (zab.) ara
ils ont vu que toutes les formes de gouvernements ont leur revers
ikusi dute gobernu molde guziek badutela beren ifrentzua
c)
 = type, espèce mota
forme d'énergie
energia mota
d) (Art) (Droit) (Littérature) (Philosophie)
itxura itxüra (ZU)
soigner les formes
itxurak zaindu
mettre en forme
 + texte, idées egituratu
de pure forme
aide, soutien itxura hutseko
pour la forme
itxurarentzat
en bonne (et due) forme
behar den bezala
sans autre forme de procès
gehiagoko itzulikarik/jesturik/duda-mudarik gabe besterik/gehiagokorik gabe
e)
de verbe forma era
mettre à la forme passive
era pasiboan ezarri
f)
physique trenpu trenpü (ZU) fleite (BL) () sasoi (MD)
il est en grande forme
trenpu gaitzean da
comme ils étaient à quelques kilomètres de la petite ville, ils allèrent à l'hôpital afin d'avoir des nouvelles du blessé, et ils le trouvèrent en meilleure forme
hiri ttipitik kilometro gutitan baitziren, eritegira jo zuten kolpatuaren berriak jakin nahiz, eta fleite hobean kausitu zuten
il n'est pas en forme
ez da trenpuan ez da trenpüan/ez da hokian (ZU)
hier j'étais soûl, je ne suis pas encore en forme
barda mozkor nintzan, ez nük orano iguinean (ZU)
ce n'est pas la grande forme familier
ez naiz/da biziki fleitean
centre de remise en forme
osasun bainuetxe
2 formes nom féminin pluriel
respecter les formes
 = convenances itxurak zaindu itxürak zaintü (ZU)
faire une demande dans les formes
eskaera bat formei jarraikiz egin