

l'amour ne peut-il pas briser toutes les frontières et franchir tous les obstacles?
amodioak ez ote ditzake muga guziak hauts eta traba guziak gaindi?
dès l'instant où l'on a franchi les 706 m, on voit le Labourd, la Basse Navarre, la Soule et par beau temps la Navarre
Lapurdi, Baxe Nafarroa, Xiberoa, eta denbora ederrarekin Nafarroa arte ikusten da, bistan dena 706 metroak gaintitü ordüko.
(ZU)

à ces mots, après avoir franchi d'un bond la rivière, je lui tendais les bras
hitz horiek erratean, jauzi batez erreka iraganik, besoak zabalduak nizkion
franchir le cap de la soixantaine
60 urteen mugatik aitzina joan
–
60 urteen müga igaran
(ZU)

notre pays vient de franchir un cap important
gure herriak hozka bat garrantzi handikoa gainditu du
ne pas franchir la barre de ...
sujet:chiffres, vote
...en hozka ez pasatu/gainditu
–
... en ozkea ez igaran/gaintitü
(ZU)

sa renommée a franchi les frontières
haren ospea mugetarik hara hedatu da
il ne veut pas franchir le pas du divorce
dibortzioko urratsa ez du egin/bete nahi