hotz
il fait froid
hotz da
d'un ton froid
tonu hotz batez
ça me laisse froid
horrek hotz uzten nau
ça a jeté un froid entre nous
(horrek) hotzaldi bat sortu du gure artean
garder la tête froide
burua hotz atxiki
le froid
hotza
j'ai froid
hotz naiz
–
hoztürik niz
(ZU)

j'ai froid aux pieds
oinak hotzak ditut
–
hoinak hoztürik dütüt
(ZU)

il fait froid/un froid de canard
familier
hotz handia da
–
biziki hotz da
ça me fait froid dans le dos
bizkarrean (beldur) ikarak ematen dizkit
prendre (un coup de) froid
hoztu
–
hoztü
(ZU)

vague de froid
hotzaldi
n'avoir pas froid aux yeux
♦ à froid:
atrebitua izan
–
begietan errautsik ez üken
(ZU)

"laver ou lavage à froid"
"ur hotzean garbi"
–
"hur hotzean xahatü"
(ZU)

opérer à froid
ebakuntza hotzean egin
cueillir qn à froid
familier
norbait ustekabean harrapatu
–
norbait ustegabean atzaman
(ZU)

les socialistes et les autres partis de gauche se sont mis en froid
beren artean franko hotzean jarriak zaizkigu sozialistak eta ezkerreko beste alderdiak
nous sommes en froid
(elkarrekin) hotzean gara