Euskara
Français
Hastapena
Hautuzko ezarpenak
Laburdurak
Dokumentazio baliabideak
Ezaugarriak
Egileak
Aholkulariak
Erabiltzaileen oharrak
Hitz bilaketa
hitza bera
hitz hastapena
[euskarazko hitzak bila
Nola Erran
hiztegiaren barnean]
hitza bera
hitz hastapena
euskarazko hitzetan
importer
importer
/
ɛ̃pɔʀte
/
/
/
verbe transitif
inportatu
–
inportatü
(
ZU
)
la Chine importe chaque année 110 millions de tonnes de pétrole
Txinak 110 milioi tona petrolio inportatzen ditu urtero
importer
importer
/
ɛ̃pɔʀte
/
/
/
verbe intransitif
= être important
munta izan
–
axola izan
–
inporta izan
–
ardura izan
les conventions importent peu à ces gens-là
arauez axola guti dute jende horiek
peu importe
berdin du
–
ez du axola(rik)
–
ez dü axolik
(
ZU
)
–
ez du inporta
(
BL
)
–
ez dü inporta
(
ZU
)
–
igual du
(
lag.ar.
)
qu'importe
berdin du
–
ez du axola(rik)
–
zer inporta du
qu'importe? il en a vu d'autres
zer munta du? badu holako bat ikusirik
peu importe le temps, nous sortirons
zein-nahi aro izanagatik, aterako gara
achetez des pêches ou des poires, peu importe
mertxikak ala udareak eros, berdin du
♦
n'importe
+ adverbe/pronom
:
n'importe comment
nolanahi
–
nolanahika
(
BL
)
–
edonola
(
MD
)
il a fait cela n'importe comment!
nolanahika egin du
–
nola nahi egin dü
(
ZU
)
n'importe lequel d'entre nous
gutarteko edozein
–
gure arteko zoin nahi
(
ZU
)
n'importe où
non-nahi
–
edonon
(
MD
)
n'importe quel docteur vous dira la même chose
edozein medikuk gauza bera erranen dizu
–
zoin nahi bedezik ber gaüza erranen deizü
(
ZU
)
venez à n'importe quelle heure
zatozte edozein tenoretan
–
tziauriste zer nahi tenoretan
(
ZU
)
il cherche un emploi, mais pas n'importe lequel
lana xerkatzen du, baina ez edozein
–
lana txerkatzen dü bena ez zer nahi
(
ZU
)
n'importe qui
nornahi
–
edonor
(
MD
)
ce n'est pas n'importe qui
ez da nornahi
n'importe quoi
zernahi
il fait/dit n'importe quoi!
familier
zernahi egiten/erraten du!