[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

importer

importer /ɛ̃pɔʀte/ // verbe transitif
inportatu inportatü (ZU)
la Chine importe chaque année 110 millions de tonnes de pétrole
Txinak 110 milioi tona petrolio inportatzen ditu urtero

importer

importer /ɛ̃pɔʀte/ // verbe intransitif
 = être important munta izan axola izan inporta izan ardura izan
les conventions importent peu à ces gens-là
arauez axola guti dute jende horiek
peu importe
berdin du ez du axola(rik) ez dü axolik (ZU) ez du inporta (BL) ez dü inporta (ZU) igual du (lag.ar.)
qu'importe
berdin du ez du axola(rik) zer inporta du
qu'importe? il en a vu d'autres
zer munta du? badu holako bat ikusirik
peu importe le temps, nous sortirons
zein-nahi aro izanagatik, aterako gara
achetez des pêches ou des poires, peu importe
mertxikak ala udareak eros, berdin du
n'importe + adverbe/pronom:
n'importe comment
nolanahi nolanahika (BL) edonola (MD)
il a fait cela n'importe comment!
nolanahika egin du nola nahi egin dü (ZU)
n'importe lequel d'entre nous
gutarteko edozein gure arteko zoin nahi (ZU)
n'importe où
non-nahi edonon (MD)
n'importe quel docteur vous dira la même chose
edozein medikuk gauza bera erranen dizu zoin nahi bedezik ber gaüza erranen deizü (ZU)
venez à n'importe quelle heure
zatozte edozein tenoretan tziauriste zer nahi tenoretan (ZU)
il cherche un emploi, mais pas n'importe lequel
lana xerkatzen du, baina ez edozein lana txerkatzen dü bena ez zer nahi (ZU)
n'importe qui
nornahi edonor (MD)
ce n'est pas n'importe qui
ez da nornahi
n'importe quoi
zernahi
il fait/dit n'importe quoi! familier
zernahi egiten/erraten du!