

le revêtement est, paraît-il, inaltérable, ni le froid, ni le chaud, ni les chocs, ni les frottements ne peuvent le modifier
estaldura ezin fundituzkoa omen da, ez beroak, ez hotzak, ez joak, ez torratzeak, ezin dezakete aldaraz
–
estaldüra ezin txartüzkoa ümen da, ez beroak, ez hotzak, ez kaskek, ez karrakek ez dezakee kanbiaraz
(ZU)

il fallait conserver cette figure inaltérable que Pierre Loti avait donnée du Basque
Pierre Lotik euskaldunaz eman itxura ezin aldatuzko hura begiratu behar zen
sa patience était inaltérable
ezin higatuzko pazientzia zuen