laño
–
amarrurik gabe(ko)
–
inozente
–
inoxent
(ZU)
(
)
–
xalo
(MD)
–
tolesgabe
(MD)


garde quand même tes mains propres et ton coeur ingénu
atxiki itzak halere hire eskuak garbi, laño hire bihotza
son doux visage ingénu, comme ses yeux clairs et scintillants avaient une grâce indéniable
haren begitarte ezti amarrurik gabekoak, nola haren begi argi pindartsuek, bazuten ezin ukatuzko grazia bat
je voyais un volontaire grand et ingénu, remarquable avec ses larges épaules et son sourire bête
Nahiant handi inoxent bat ikusten nüan, bere espalda zabalak eta erri tontoarengatik ikusgarri zena
(ZU)

jouer les ingénues
figuré
inozentearena egin