)
–
urrikalgaitz
les chiens de ce maître inhumain manifestèrent plus de compassion envers les pauvres
nagusi bihotz-gogor haren zakurrek urrikalmendu gehiago agertu zuten pobreen aldera
ils se montrent durs, cruels, inhumains: pour un paquet de tabac et deux chemises ils tuent un pauvre Basque
garratz, bihozgabe, abere agertzen dira: tabako pakete bat eta bi atorrarengatik, odolik hotzenean, tiroz hilen dizute euskaldun gaizo bat
il mourut dans des douleurs inhumaines
jende biziak ezin jasanezko oinazeetan hil zen
)
–
aberekeriazko
je me demande parfois si le curé de Saint-Pée n'a pas le coeur trop tendre: car je ne sais pas s'il évoque dans son livre les actes sauvages, inhumains, commis de sang-froid par les Allemands
beratzegi ere ez ote duen Senpereko erretoreak bihotza, artetan nago: ez baitakit aipatu ere dituen bere liburuan alemanaren odol-hotzezko egintza basa, abereak




