[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

inquiétude

inquiétude /ɛ̃kjetyd/ nom féminin
arrangura arrenküra (ZU) kezka grina kexamendu kexagune goganbehar (zah. eta g.g.er.)
ses inquiétudes parvinrent vite jusqu'à Bayonne
haren arrangurek laster kurritu zuten Baionaraino
mon inquiétude était infondée
arrazoirik gabeko kezka nuen
quelle inquiétude pour la famille de savoir que leur fils est là-bas, en terre étrangère !
zer grina etxekoentzat jakitea haien semea han dela lur arrotz batean!
je me rappelle que cela avait été pendant longtemps notre plus grande inquiétude
orhit niz, lüzaz hori zela gure arrenküra handiena izan. (ZU)
sujet d'inquiétude
kezka iturri
soyez sans inquiétude
ez kezkarik/grinarik/arrangurarik izan ez zaitezela kezka/kexa/arrangura
être/rester dans l'inquiétude
xifriturik egon
le lendemain une nouvelle crise le frappa; il tomba recroquevillé dans les draps et se mit à frapper et griffer le plancher; les parents étaient dans une grande angoisse et dans l'inquiétude; ils appelèrent le médecin
biharamunean beste krisi batek jo zuen; mihisetan korapilatua erori zen eta zoladurako taulei jo eta aztaparka ari zen; aitamak herstura handian zeuden, xifrituak; medikua berriz deitu zuten.
fou d'inquiétude
arrangurak jana arrenkürak janik (ZU)
il était sur le point d'uriner, tant il était fou d'inquiétude
pixa eskapatzera uzteko heinean zegoen, hainbestetaraino zen arrangurak jana