[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

instant

instant /ɛ̃stɑ̃/ nom masculin
istant lipar (BL) une (zab.)
j'ai cru (pendant) un instant que
lipar/memento batez uste izan dut...
à chaque instant
istant guziez istankala (ZU)
(attendez) un instant!
zaude istant bat!
dans un instant
istant/lipar baten buruan istantean
dès l'instant où je l'ai vu
dès que nik hura ikusi orduko nik hura ikusi ordüko (ZU) nik hura ikusi baiko (ZU) ikusi bezain laster
il faut vivre dans l'instant
 = le présent mementoan bizi behar da
à l'instant:
je l'ai vu à l'instant
oraintxe ikusi dut orai berean ikusi düt (ZU) oraitan ikusi dut (BL)
on me l'apprend à l'instant (même)
oraintxe berean jakinarazi didate
à l'instant où je vous parle
mintzo natzaizun mementoan mintzo nitzaizün mementoan (ZU)
à tout instant:
 = d'un moment à l'autre, tout le temps noiznahi
il peut arriver à tout instant
noiznahi etortzen ahal da
d'un instant à l'autre:
noiznahi orain
en un instant:
istant batez inomine batean (BL) (lag.ar.) inomine santian (BL) (lag.ar.) ()
de tous les instants:
geldigabeko etengabeko (zab.)
la fille est pour son père un souci de tous les instants, qui lui fait même perdre son sommeil
alabak geldigabeko grina ematen dio aitari, loa ere urrunarazten diona
pour l'instant:
oraingoz oraikoz (ZU)