zurrun
–
keso
(BL)
–
gogor
(ZU)

il est évident que la bonne nouvelle se répandit rapidement: quel coeur avait celui que l'on tenait pour un homme intraitable et irascible !
bistan den gauza, laster hedatu zela berri zoriontsua: nolako bihotzaren jabe zen anitzek gizon keso, konertzat zeukaten gizona!
il a enfin touché le caractère intraitable de Michel
azkenean hunki dü Michelen karaktera gogorra
(ZU)
