

si jamais les ennemis s'emparent de moi vivant, moi aussi ils me tortureront, moi aussi ils me jetteront au bas de quelque talus
sekula etsaiek bizirik biltzen banaute, ni ere torturatuko naute, ni ere ezponda zenbaitetara botako
elle jeta dans le fossé les chaussures moisies qu'elle avait conservées comme souvenirs durant cinq années
azekira aurtiki zituen bost urtez oroitzapen gisa begiratu zapata mutzituak
au bout de quelques jours mon père me laissa orphelin: la maladie par surprise l'avait jeté dans la tombe
zenbait egunen buruan aitak umezurtz ninduen utzi: eritasunak ustekabean hobira zuen iraitzi
jeter à terre
lurrera bota
–
lurrera eragotzi
(BL)
(zah.)
jeter dehors
kanpora bota
–
kanporat urtuki
(ZU)
–
kanpora eragotzi
(BL)
(zah.)

jeter qn en prison
norbait presondegian sakatu
jeter qch par la fenêtre
zerbait leihotik bota
jeter un papier par terre
papera lurrera bota
–
papera lürrealat urtuki
(ZU)

il a jeté son sac par terre
bere zakua lurrera aurtiki du
jeter les bras autour du cou de qn
norbaiti lepotik lotu
elle lui jeta un regard plein de mépris
mespretxuz betea zen behako bat bota zion

jeter qch à la poubelle
zerbait zikinontzira bota
–
zerbait zikinontziala urtuki
(ZU)

jette l'eau sale dans l'évier
ur zikina pegartegira isuri
–
hur zikina augerealat hüstü
(ZU)

se faire jeter
familier
d'une réunion, entreprise
kanpora botaia izan
–
kanporat ezari
(ZU)
lors d'une requête
antzara ferratzera igorria izan
–
porrü herrakatzera igorrik izan
(ZU)

jeter des vêtements dans un sac
jantziak zaku batean sakatu
jeter une veste sur ses épaules
jaka soinera bota
jeter une idée sur le papier
ideia bat paperean zirrimarratu
ils jetèrent les fondations de la forteresse
gotorlekuaren zimenduak atera zituzten
–
gotorleküaren fundamenak eraiki zütüen
(ZU)

ils ont jeté un pont sur la rivière
ibaian zubia egin dute
jeter les bases d'une nouvelle Europe
Europa berriaren oinarriak ezarri

plus l'arbre est haut, plus grande est l'ombre qu'il jette
arbola gorago eta itzala hedatuago du

je jetez pas de filets dans une eau sans poisson
arrainik ez den urera ez bota sarerik
–
arrainik ez den hurean ez heda sarerik
(ZU)

si vous vous faites poisson de mer, je me ferai marin: en jetant des filets dans toutes les eaux, je prendrai le joli poisson
itsaso arrain egiten bazara, ni naiz marinel jarriko: ur guzietan sare hedatuz, arrain polita hartuko
toi aussi tu as jeté ton filet, mais il s'est pris dans les rochers
hik ere sarea eriatu duk, baina arrokei lotu zaik
je me souviens que j'avais jeté un cri
oihu bat bota nuela oroit naiz
sa triste renommée d'assassin a jeté l'effroi parmi nous
gizon hiltzaile delako aipamen hitsak laztura bat emana digu
jeter le trouble dans les esprits
= perturber
jendeen gogoak durduzan ezarri
–
jenteen gogoetan düda sartü
(ZU)
= rendre perplexe
jendeen baitan nahasmendua sortu

sa remarque a jeté un froid parmi les invités
haren oharrak halako hotz bat sortu du gomiten artean
–
haren oharrak halako hotz bat sortü dü kümitüen artean
(ZU)
–
haren oharrak ikara/harridura jauzarazi du gomiten baitan

elle en jette, cette voiture!
familier
mustra ederra du auto horrek
"et pourquoi pas?" jeta-t-il
"eta zergatik ez?" bota zuen
se jeter par la fenêtre
(nork) bere burua leihotik bota
–
(nork) bere bürüa leihotik urtuki
(ZU)

se jeter à l'eau
nork bere burua urera bota
se jeter aux pieds de qn
norbaiten oinetara erori
se jeter dans les bras de qn
norbaiten oinetara jauzi egin
–
norbaiten besoetara jauzi
(ZU)

un chien s'est jeté sous mes roues
zakur bat erroten azpira jin zait
il s'est jeté sous un train
♦ se jeter sur:
bere burua tren baten azpira bota du
–
bere bürüa trein baten peala urtuki dü
(ZU)


la Nive se jette dans l'Adour
Errobi Aturrira isurtzen da
on va s'en jeter un?
trago bat eginen dugu?
–
burrat bat hartzen dügüa?
(ZU)
