[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

jouer

jouer /ʒwe/ // 1 verbe intransitif
a)
 = s'amuser josteta(n) ari izan jostatu txostakatü (ZU) jolastu (MD)
les enfants aiment jouer
haurrei jostatzea gustatzen zaie haurrek txostakatzea maite düe (ZU)
faire qch pour jouer
zerbait josteta aritzeko egin
en suivant des règles (joko batean) ari izan jokatu (zab.)
il a joué à la pelote pendant une heure entière sous le soleil
eguzkian oren bat osoa ari izana da pilotan ekitoltzean oren bat osorik pelotakan erauntsi dü (ZU)
c'est à main nue que les Basques jouent le plus souvent à la pelote entre eux
esku-huska jokatzen dute euskaldunek gehienik beren artean pilotan
à qui de jouer?
nork behar du jokatu? noren da aritze? (ZU)
bien joué!
ederki egina!
figuré
biba zu!
jouer avec:
zerbaitekin jostatu zerbaitekin txostakatü (ZU) zerbaitekin josteta(n) ari izan zerbaitekin txostakan ari izan (ZU)
elle jouait avec son collier
bere lepokoarekin josteta ari zen
jouer avec les sentiments de qn
norbaiten sentimenduekin jostatu
jouer avec sa santé
(nor) bere osagarriarekin josteta ari izan (nork) bere osagarria lanjerean ezarri
jouer avec le feu
suarekin josteta ari izan
celui qui joue avec le feu se brûlera
suarekin josteta ari dena erreko da
on ne joue pas avec ces choses-là
gauza horiekin ez da jostetarik
jouer à:
jouer à la poupée
panpinetan jostatu panpinkan ari izan (ZU)
jouer au ping-pong
ping-pongean ari izan/jokatu
jouer aux échecs
xakean ari izan/jokatu
jouer au docteur
medikuka jostatu bedezikan ari izan (ZU)
jouer au chat et à la souris
sagu eta gatuka jostatu
jouer au héros
heroiarena egin heroi gisa jokatu
à quoi joues-tu?
zer ari haiz? zer jokütan ari hiz? (ZU)
n'essaie pas de jouer au plus malin avec moi
ez hadila entsea enekin abilarena egitera
jouer de:
jouer d'un instrument
instrumentu bat jo
jouer du piano
pianoa jo
jouer de son influence pour obtenir qch
zerbaiten erdiesteko nor bere influentziaz baliatu
jouer des coudes pour entrer
sartzeko, ukondoez pusaka ari izan sartzeko, besainkoez pusaka ari izan (ZU)
jouer de malchance
zorte txarra ukan
jouer sur:
jouer sur les mots
hitzekin jostatu hitzekin txostakatü (ZU)
jouer sur l'effet de surprise
ezustekoak sortu paradaz baliatu ustegabeak sortü paradaz baliatü (ZU)
il a réussi en jouant sur les différences de législation
legeen arteko desberdintasunez baliatuz erreusitu du
b)
pour de l'argent jokatu jokatü (ZU)
jouer aux courses
zaldi lasterketetan jokatu
jouer en Bourse
burtsan jokatu
c)
 sujet:acteur ari izan
il joue dans "Hamlet"
"Hamlet"en ari da
il joue au Théâtre des Mathurins
"Mathurins" antzokian ari da
elle joue très bien
actrice biziki ontsa antzezten du
la troupe va jouer à Bordeaux
taldeak Bordelen emanen du antzerkia taldeak Bordelen jokatuko du antzerkia
d)
 sujet:musicien jo
elle joue du piano
pianoa jotzen du pianoa joiten dü (ZU)
e)  = bouger
faire jouer un ressort
malgukia mugiarazi
f)  = intervenir
l'âge ne joue pas
adinak ez du deus egiten
ses relations ont joué pour beaucoup dans la décision
haren harremanek eragin handia izan dute erabaki horretan
cet élément a joué en ma faveur
elementu hori ene faboretan izan da
le temps joue contre lui
denbora bere kontra du
les distributeurs font jouer la concurrence
banatzaileak konkurrentziaz baliatzen dira banatzaileek konkurrentziari probetxu ateratzen diote
il a fait jouer ses appuis politiques pour obtenir ce poste
bere sustengu politikoez baliatu da postu horren erdiesteko
2 verbe transitif
a)
 + pièce de théâtre jokatu jokatü (ZU) antzeztu (zab.)
il joue une pièce de Brecht
Brechten obra bat antzezten du
on joue "Macbeth" ce soir
arratsean "Macbeth" ematen dute gaur "Macbeth" emaiten düe (ZU)
jouer les victimes
biktima gisa agertu biktimarena egin
jouer la surprise
alegia harritua egin
jouer un double jeu
bi gisatara jokatu
 + morceau de musique jo
il va jouer une fugue de Bach
Bachen fuga bat joko du
jouer un air à la mode
azken modako aire bat jo
 + manière de jouer jokatu jokatü (ZU)
jouer pique
pika jokatu
jouer la montre
denbora irabazteko ari izan
il faut jouer le jeu
zintzoki jokatu behar da
jouer franc jeu
garbi jokatu
jouer la prudence
zuhurtziaz jokatu
jouer la sécurité
seguretik jokatu
jouer + tour(s):
jouer un tour à qn
norbaiti jukutria egin
jouer un mauvais tour à qn
norbaiti joko txarra egin
cela te jouera un mauvais tour
horrek ez dik gauza onik ekarriko
ma mémoire me joue des tours
buruak huts egiten dit memoriak hüts egiten deit (ZU)
b)
 + argent
au casino jokatu jokatü (ZU)
je ne savais pas que vous aviez même joué votre voiture au casino de Biarritz
ez nekien Miarritzeko kasinoan autoa ere jokatu zenuela
aux courses jokatu jokatü (ZU) apustu egin (MD)
il jouait aux courses tout ce qu'il gagnait au travail, et buvait ce qu'il n'y perdait pas
lanean irabaziak zaldietan jokatzen zituen, eta han ez galduak edaten
jouer gros jeu
sos anitz jokatu
jouer son poste sur qch
nork bere postua jokoan ezarri
il joue sa tête
bere burua jokoan ezartzen du
rien n'est encore joué
 = décidé oraino ez da deus trenkaturik orano ez da deüs erabakirik (ZU)
3 se jouer verbe pronominal
a)  = être joué
ce jeu se joue à quatre
joko horretan launaka aritzen da jokü hortan launazka aritzen da (ZU)
la pièce se joue au théâtre de Bayonne
obra Baionako antzokian ematen dute
b)  = être décidé
tout va se jouer demain
bihar trenkatuko da dena bihar trenkatüko da dena (ZU)
c'est l'avenir de l'entreprise qui se joue
enpresaren geroa da jokoan emana
son sort se joue en ce moment
haren zortea orain finkatzen da
c)  = se moquer
se jouer de qn
norbait irriz jokatu norbaitetaz trüfatü (ZU)
en voyant cela tous se jouèrent de moi
hori ikustean denek irriz jokatu ninduten
se jouer des difficultés
zailtasunak aise gainditu nekeziak aisa gaintitü (ZU)