hor ikusten dut, mahai gainean
– hor ikusten düt, mahainaren gainen
(ZU)
qui est là?
nor da hor?
c'est là que je suis né
hor sortua naiz
– hor sortürik niz
(ZU)
c'est là! je reconnais le portail !
hor da! portalea ezagutzen dut!
b)
= icihemen
– heben
(ZU)
n'ayez pas peur, je suis là
ez beldur izan, hemen naiz
– ez ziteala lotsa, heben nüzü
(ZU)
il n'est pas là, revenez-demain
ez da hemen, berriz jin zaitez bihar
c)
dans le tempsorduan
– ordüan
(ZU)
c'est là qu'il a compris que ...
orduan du konprenitu ...-ela
un pays entier, c'est à dire le Pays Basque entier, s'est rassemblé pour les obsèques d'un compositeur de chansons; c'est là que notre pays montre qu'il est un
herri bat osoa, erran nahi dut Euskal Herri osoa, bildu da, koblakari baten ehorzketetan; orduan du gure herriak erakusten bat dela
d) = à ce stade
restons-en là
gauden horretan
– gauden/bego hortan
(ZU)
les choses en sont là
gauzak horretan dira
ils en sont là
horretan dira
– hortan dira
(ZU)
péjoratif
horretaratuak dira
je n'en suis pas encore là
ez naiz oraino horretan
péjoratif
ez naiz oraino horretaratua
e) = en cela
c'est là que nous ne sommes plus d'accord
horretan gara ez gehiago ados
là, ils exagèrent !
oraingoan, urrunegi doaz!
tout est là
den-dena horretan da
f)intensif
que me racontes-tu là ?
zer derasadan?
– zer diok hor?
(ZU)
que faites-vous là ?
zer ari zara hor?
g)locutions
♦ ce ...-là:
ce jour-là
egun hartan
– egün hartan
(ZU)
en ce temps-là
orduan
– ordüan
(ZU)
♦ cette ...-là:
cette robe-là
zaia hori
♦ ces ...-là:
ces gens-là
jende horiek
– jente horik
(ZU)
♦ de là:
il est allé à Paris, et de là à Londres
Parisera joan da, eta handik Londresera
– Parisera joan da eta hantik Londresera
(ZU)
c'est à 3km de là
hortik 3 km-tan da
à partir de là
dans le tempshortik goiti
de là vient que nous ne nous voyons plus
hortik heldu da ez baitugu gehiago elkar ikusten
– horregatik ez dugu gehiago elkar ikusten
– horregatik ez dügü haboro algar ikusten
(ZU)
oui, mais de là à prétendre qu'il a tout fait lui-même !
hortik eta denak berak egin dituela erratera, bada bide
♦ par là:
quelque part par là
hor nonbait
passez par là
hortik joan
c'est par là ?
hortik dea?
que veux-tu dire par là ?
zer erran nahi duk horrekin?
celui-làcelle-là
2exclamation
hé là !
appeliep!
là, là, du calme !
xo, xo, ez kexa!
alors là, ça ne m'étonne pas
hori, batere ez nau harritzen horrek
– hori to, ez naü batere harritzen horrek
(ZU)
♦ oh là là!:
oh là là!, ce que j'ai froid !
deabrua, zein hoztua naizen!
– U la la! zer hoztürik nizan!
(ZU)