



si celui qui est dans cet état touche quelqu'un sans s'être lavé les mains, celui-ci lavera ses vêtements, et une fois s'être lavé dans l'eau, sera impur jusqu'au soir
hola denak, eskuak garbitu gabe hunkitzen badu norbait, honek zurituko ditu bere soinekoak; eta urean garbitu eta, arrats arte lohi izanen da
et aller à la ville pour quoi faire? laver les plats, laver la cuisine, nettoyer l'usine, faire les routes ? tous les travaux salissants sont pour de pauvres types comme nous !
zertara joan hirira? Ontzi ikuztera, sukalde xahutzera, lantegi garbitzera, bide egitera? Lan zikin guziak gu bezalako triste batzuentzat dira!
la voiture avait été lavée et la vieille carrosserie noire brillait
autoa xahatürik izan zen eta karrozeria beltz zaharrak distiratzen züan
(ZU)

laver à grande eau
+ sol, trottoir, pont de navire
ur handitan garbitu
laver la vaisselle
baxerak garbitu
–
ontziak garbitu
–
ontziak xahatü
(ZU)

il faut laver son linge sale en famille
familiako oihal zikinak familian behar dira zuritu
–
etxeko hautsaz estal etxeko sua
(erref.)

lavez-moi la conscience de tous les péchés
ene kontzientzia bekatu guzietarik garbi iezadazu
laver qn d'une accusation/d'un soupçon
norbait akusazio/susmo batetik zuritu
–
norbait aküsazione/ustekeria batetarik xuritü
(ZU)



se laver la figure/les mains
begitartea/eskuak ikuzi
–
begitartatü/esküak xahatü
(ZU)

se laver les dents
hortzak garbitu
se laver d'une accusation
(nork) bere burua akusazio batetik garbitu
je m'en lave les mains
horretaz eskuak garbitzen ditut



ça se lave en machine
ikuzgailuan garbitzen/zuritzen da
–
bekanikan xahatzen da
(ZU)
–
bekanikan latsatzen da
(ZU)


ça se lave à la main
eskuz garbitzen da