[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

mûrir

mûrir /myʀiʀ/ // 1 verbe intransitif
 sujet:fruit ondu hontü (ZU) () zoritu zohitü (ZU) () umotu (MD) heldu (MD)
la pomme de la Saint Jean mûrit en fin juin et juillet
jondoni joani sagarra ekain hondar, uztailkari ontzen da
 sujet:idée, personne ondu zoritu zohitü (ZU) ()
depuis, les tout jeunes gens qui animaient alors l'association ont mûri
geroztik, elkarte hura animatzen zuten gazte hutsak zoritu dira
on dit que maintenant les enfants sont plus éveillés, précoces et alertes, et cela aussi est vrai, mais est-ce que ceux d'alors, d'une autre façon, ne mûrissaient pas également plus tôt?
erraten da oraino haurrak erneago eta goiztiarrago eta piztuago direla orain eta hori ere egia da, baina ez ote ziren ordukoak goizago zoritzen ere beste gisa batez?
 sujet:abcès, bouton ondu zohitü (ZU)
quand les abcès ont mûri, ils doivent être écrasés doucement avec les doigts, afin de leur retirer tout le pus
ondu direnetik handitsuak, eztiki zapatu behartzen dira erhiekin, zorne guziaren kentzeko
faire mûrir
 + fruit ontarazi ()
le Bon Dieu vous a envoyé le soleil pour faire mûrir le raisin
jainko maiteak igorri dizue eguzkia mahatsaren ontarazteko
2 verbe transitif
a)
 + personne zoritu zohitü (ZU) zoriarazi
le théâtre est une chose intéressante, il mûrit les jeunes, ils deviennent plus ouverts
antzerkia gauza interesanta da, gazteak zoritzen ditu, irekiagoak izaten dira
b)
 + idée, projet ondu hontü (ZU)
cette aventure de l'an dernier ne s'arrête pas sur ça, nous avons commencé à mûrir un projet pour l'automne prochain
iazko abentura hori ez da horretan gelditzen, heldu den larrazkenerako proiektu bat ontzen hasia dugu