[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

mais

mais // 1 conjonction
a)
opposition baina bena (ZU)
il est gros mais souple
lodia da baina malgua
il est parti? Mais tu m'avais promis qu'il m'attendrait!
joana duk? Alta hitzemana hidan ene beha egonen zela! joanik dük? Ata hitzeman heitan egürükiko nündüala (ZU)
b) renforcement
— Tu me crois? — Mais oui bien sûr
— Sinesten naun? — Bai, bistan duk —Sinesten naün? — Bena, prefosta bai (ZU)
mais je te jure que c'est vrai!
bizkitartean, zin egiten diat egia dela!
mais ne te fais pas de souci!
baina ez hadila arranguran egon! bena ez hadila arrenküra! (ZU)
je vous dérange? — mais pas du tout
— Poxelu egiten dizut? — Ez, ez, batere ez —Trabatzen zütüt? — bena ez batere (ZU)
c) surprise
mais alors qu'est-ce qui est arrivé?
baina orduan zer gertatu da? bena ordüan, zer agitü da? (ZU)
mais dites-moi, c'est intéressant tout ça!
errazu baina, hori guzia interesgarri da!
d) protestation
non mais! familier
errak baina!
mais enfin, tu vas te taire? familier
baina isilduko haiz, azkenean?
2 nom masculin
il y a un mais
bada baina bat
il n'y a pas de mais qui tienne
ez da estakururik ez da haratik ez honatik

maïs

maïs /mais/ nom masculin
arto
en conserve kontserbako arto
maïs en épi
burutan den arto bürütan den arto (ZU)