

la gare est sur la place, tu ne peux pas la manquer
geltokia plazaren ondoan dun, ez dun huts egiten ahal
manquer une marche
maila bat huts egin
il l'a manqué de peu
gutitarik huts egin du
c'est un film à ne pas manquer
huts egin behar ez den filma da
il n'en manque jamais une!
familier
ez du bat bera ere huts egiten!

il a manqué sa vie
bere bizia huts egin du

manquer l'école
eskola huts egin
manquer de
= être dépourvu de
falta ukan
–
eskas ukan
–
-en peitu izan
(g.g.er.)
–
ments üken
(ZU)

il manque d'expérience
esperientzia falta du
–
esperientzia ments dü
(ZU)

nous manquons de place
lekua eskas dugu
–
leküa eskaz dügü
(ZU)

si votre frère ou votre soeur sont nus, et manquent de la nourriture quotidienne
baldin anaia edo arreba biluziak badira, eta peitu eguneko jatekoaren
elle a manqué de se faire écraser
= faillir
(auto batek) lehertzer du
–
(auto batek) abantxü lehertü dü
(ZU)

nous manquons de personnel
langileak falta ditugu
–
langileak ments dütügü
(ZU)

ils ne manquent de rien
ez dute deusen eskasik
–
ez düe deüsen mentsik
(ZU)

la ville ne manque pas d'un certain charme
hiriak ez du xarma eskasik
on manque d'air ici
airea eskas da hemen
–
airea eskaz da heben
(ZU)

tu ne manques pas de culot!
familier
badunala hik kopeta!
je ne manquerai pas de le lui dire
faltarik gabe erranen diot
remerciez-la — je n'y manquerai pas
— Eskerrak emazkiozu ene partez! — Bai, faltarik gabe


l'argent vint à manquer
dirua eskastu zen
le vin vint à manquer avant la fin du repas
apaidüa ürrentü gabe ardoa jin zen eskaztera
(ZU)

les occasions ne manquent pas
paradak ez dira falta
ce qui lui manque, c'est l'imagination
hark falta duena, irudimena da
–
harek ments düana üdürimena da
(ZU)

les mots me manquent pour exprimer ...
ez dut hitzik aski ... adierazteko
j'irais bien, ce n'est pas l'envie qui m'en manque
gogotik joan ninteke, ez dut gutizia eskas
–
gogotik joan nintake, ez düt inbea ments
(ZU)

un carreau manquait à la fenêtre
leihoan berina bat falta zen
–
leihoan bitre bat ments zen
(ZU)


dans cette école primaire il y avait beaucoup de fils de paysans, appelés les sauvageons; ils manquaient souvent
lehen eskola horretan anitz laborari seme bazen, larretarrak deituak; usu huts egiten zuten
ce jour-là également trois enfants manquaient à l'école
egun hartan ere hiru haur falta ziren eskolan
–
egün hartan ere hiru haur ments ziren eskolan
(ZU)

il a souvent manqué l'an dernier
sujet:élève
maiz huts egin du iaz
–
üsü hüts egin dü iragan urtean
(ZU)

manquer à l'appel
figuré
(ikasleen) zerrenda irakurtzerakoan falta izan
eskas/falta izan
comme toujours, lorsqu'on a eu besoin de vous, vous manquiez à l'appel!
beti bezala, zure beharra bazelarik, zu eskas!
ils nous manquent
falta ditugu
–
falta egiten digute
–
ments ditugu
vous me manquez
ments zaitut
la campagne me manque
baserrialdea falta/ments dut
il manque un pied à la chaise
kadirari zango bat falta zaio
–
kaiderak zanko bat ments dü
(ZU)

il manque dix personnes
= elles ont disparu
hamar lagun falta dira
–
hamar lagün ments dira
(ZU)
= on en a besoin
hamar lagun eskas ditugu

il ne lui manque que la parole
ez zaio mintzoa baizik falta
il ne manquait plus que ça!
ez zen beste beharragorik!
–
ez zen beste mentsik!
(ZU)

il ne manquerait plus que ça!
ez litzateke beste beharragorik!
j'avais prévu qu'il serait furieux, et ça n'a pas manqué!
pentsatua nuen sumindurik jarriko zela, eta ez du huts egin
il s'est manqué
= a raté son suicide
bere buruaz beste egitea huts egin du
cette fois-ci, il ne s'est pas manqué
oraingoan, ez du huts egin
ils se sont manqués à la gare
elkar huts egin dute geltokian