[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

mener

mener /m(ə)ne/ // verbe transitif
a)
 = conduire eraman ()
 = accompagner lagundu lagüntü (ZU)
mener un enfant à l'école
haurra eskolara lagundu haurra eskolalat lagüntü (ZU)
mener un enfant chez le médecin
haurra medikura eraman haurra bedeziala eraman (ZU)
cette route mène à Chartres
bide honek Chartresera darama
où tout cela va-t-il nous mener?
nora eramanen ote gaitu bide honek?
vos paroles ne mènent à rien
zure hitzek ez dute nehora eramaten
le journalisme mène à tout
kazetaritzak bide guziak irekitzen ditu
mener qn par le bout du nez
norbait sudur puntatik erabili norbait südür püntatik erabili (ZU)
b)  = commander
 + cortège buru izan bürü izan (ZU)
les chameaux passaient lentement à la file, menés par l'âne qui les guidait
gameluak emeki iragaten ziren lerroan, gidari zuten astoa buru zutela
 + monde gidatu gidatü (ZU)
qu'est-ce qui mène le monde ?
zerk gidatzen du mundua?
mener la danse
buru izan
mener les débats
eztabaidak bideratu eztabadak gidatü (ZU)
c)
 = être en tête aitzinean izan
il mène 3 jeux à 1
aitzinean da, 3 tanto eta bat
d)
 + vie eraman ()
il s'en est allé discrètement, ainsi qu'il avait mené sa vie
bere bizia eraman duen bezala, isil-isila joan zaigu
 + négociations, lutte, , enquête eraman ()
cela sera la lutte que nous mènerons à partir d'aujourd'hui
hori izanen da gaurtik goiti eramanen dugun borroka
 + affaires, carrière kudeatu küdeatü (ZU)
il menait son exploitation avec quelques domestiques choisis parmi les meilleurs du voisinage
bere etxaltea küdeatzen züan mitil zonbaitekilan, kartieleko hoberenen artean haütatürik (ZU)
mener qch à bien
zerbait behar bezala bururatu zerbait behar bezala bürütü (ZU)
mener qch à terme
zerbait bururaino eraman zerbait bürüala artino eraman (ZU)
bien que les gens fussent fâchés et mécontents, il mena son projet jusqu'à son terme
jendea samur eta kexu izanagatik, bere xedea bururaino eraman zuen
mener la vie dure à qn
norbaiti gogorki iharduki norbaiti bizi gogorra eramanarazi (ZU)
il n'en menait pas large
ez zuen espantu handirik ez züan espanto handirik (ZU)