[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

misère

misère /mizɛʀ/ nom féminin
a)
 = pauvreté miseria gabezia gorri ezeria erromestasun (g.er.) lazeria (zah. edo MD)
si l'on regarde plus loin, nous verrons une grande misère dans diverses régions d'Afrique, d'Asie, d'Amérique: car la guerre et la sécheresse, la faim et la maladie broient les populations
urrunago behatuz, miseria gorria dugu ikusiko Afrika, Asia eta Amerikako herrialde batzuetan, gerlak edo idorteak, goseak edo eritasunak, jendea errautsirik baitaukate
pendant la guerre la misère était partout
gerla denboran, gabezia gorria zen denetan
être dans la misère
miserian izan
vivre dans la misère
miserian bizi izan
salaire de misère
miseriazko soldata/lansari
misère noire
miseria gorria
b)  = carence
misère culturelle
kultura gabezia kultura miseria
misère sexuelle
sexu miseria
c)  = malheur
quelle misère!
zer miseria!
misères familier
 = ennuis miseriak
petites misères familier
miseria ttipiak
faire des misères à qn familier
norbaiti miseriak egin
d)  = somme négligeable
il l'a eu pour une misère
sos pegeseria batean ukan du sos pegesa batentako üken dü (ZU)
e)
 = plante miseria