[euskarazko hitzak bila Nola Erran hiztegiaren barnean]

euskarazko hitzetan

moisir

moisir /mwaziʀ/ // 1 verbe intransitif
a)
 = se gâter mutxitu (BL) () urdindu zurmindu (BL) mintü (ZU) lizundu (MD)
il faut voir tous les huits jours si le fromage n'a apsmoisi
zortzitik zortzira ikusi behar da eia gasna mutxitzen abiatzen denetz
bien couvrir la caisse et les pruneaux ne vont pas pourrir ni moisir pendant deux ans si on les garde au grenier à l'abri de l'humidité
ontsa tapa kesa eta bi urtez ez dira gastatüko ez mintüko, ümitarzünik gabe begiratzen badira selaurüan. (ZU)
le pain a moisi
ogia urdindu da
b)  sujet:personne
dans une prison, une entreprise mutxitu (BL) zurmindu (BL) mintü (ZU)
bien qu'il eût beaucoup lu et écrit durant sa vie, ce n'était pas du tout un de ces érudits frippés et moisis qui restent prisonniers des bibliothèques
nahiz bazuen bere bizian zernahi irakurririk eta izkiriaturik, ez zen batere liburutegietan preso dauden jakintsu ximurtu eta mutxitu haietarik
quand il veut aller dehors, il m'emmène avec lui et nous partons prendre l'air au lieu de rester à moisir devant la maison
kanpora nahi duenean jalgi, berekin eramaten nau eta bagoaz biak aire ona hartu beharrez, etxe aitzinean zurmintzen egoteko orde
 = attendre mutxitu (BL)
on ne va pas moisir ici jusqu'à la nuit! familier
ez gara hemen gaua arte mutxituko!
2 verbe transitif
mutxitu (BL) urdindu zurmindu (BL) lizundu (MD)