


la faine, la noisette et les graines doivent mollir dans l'eau tiède
pago ezkurrak, hurrak eta haziek ur epelean beratu behar dute
–
ezkürrek, hürrek eta aziek hur epelean mardotü behar düe
(ZU)

faites bouillir les noix dans une marmite, jusqu'à ce qu'elles aient molli
intxaurrak irakinaraz itzazu pertz batean guritu arte
le beurre mollit à l'extérieur du frigo
hozgailütik kanpo gurina beilatzen da
(ZU)



dominé par l'âge, sa vue a beaucoup baissé, ses jambes ont molli, un tremblement s'est emparé de ses mains, notre compagnon est devenu une petite chose
adina nagusitu, bista arras laburtu, zangoak ahuldu, eskuak ikara batek hartu, gure laguna gauza guti bilakatu da
il avait senti ses jambes mollir à la fin de la randonnée
ebilaldiaren ürrentzean zankoak flakatzen senditü zütüan
(ZU)


mais le coeur de ces gens ingrats et insensibles n'avait pas molli
baina jende eskergabe eta soraio haien bihotza ez zen guritu
leur coeur a molli à l'instar du lait
bihotza eznea bezala beilatü ziezü
(ZU)

ne mollissez pas ! Faites face !
ez has amore ematen! Buru egin!
–
gogor egon! Bürü egin!
(ZU)


lorsqu'ils montèrent dans le bateau, le vent mollit
ontzira igan zirenean, haizea eztitu zen